绿色圃中小学教育网

琵琶行原文及翻译注释

[原创]
导读 《琵琶行》是唐代诗人白居易所作,是一首描绘女子悲哀的长诗。下。绿色圃中小学教育网百科专栏,提供全方位全领域的生活知识

《琵琶行》是唐代诗人白居易所作,是一首描绘女子悲哀的长诗。下面是《琵琶行》的原文及翻译注释。

原文:

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。

寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。

移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。

千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。

转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。

低眉信手续续弹,说尽心中无限事。

轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。

大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。

嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。

冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。

别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。

银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。

翻翻轻扬初度妆,笑嫣然后泣丝娘。

The original text of 'Pipa Xing':

At nightfall by the river of Xunyang,

Flurries of maple leaves fall like rain.

Amidst the sound of flutes and singing,

A departing guest feels such a pain.

With horses bridled, he boards the boat,

And offers his host a cup in vain.

He drinks alone, no music to note,

And drunkenly hopes to forget his pain.

As he drifts away, the moon in the sky,

Reflects upon the water like a dream.

Suddenly, he hears the sound of a pipa nigh,

And an urge to stay overwhelms his scheme.

He asks his boatman who is playing so,

But the music stops before he can know.

As boats draw near, they invite him to stay,

And the feast resumes with candles aglow.

The pipa player appears, half-hidden away,

And plucks the strings with an inner glow.

A melody arises, a feeling so true,

That the strings seem to speak of a life askew.

The player's fingers deftly move up and down,

As she tells the story that she's found.

The melody begins with a gentle touch,

Then rises and falls like a river in rush.

The notes intertwine like pearls on a string,

And the sound of the pipa starts to sing.

The melody flows, like birds in the trees,

And the sound of the water is a lullaby.

The notes keep on, like a cold winter breeze,

And the sound of the pipa will never die.

There's a sorrowful feeling, that's hard to explain,

And the silence is louder than any refrain.

The scene is lit by a candle's glow,

And a small silk fan flutters like a firefly.

The night is cool, and the stars seem to glow,

As the weaver and her lover cross the sky.

The player's fingers move with grace,

As she smiles and cries, her tears on her face.

翻译注释:

1.浔阳江头夜送客:白居易生于浔阳,此处是以浔阳江为背景,描绘了一个夜晚的送别场景。

2.枫叶荻花秋瑟瑟:秋天的枫叶和荻花在风中沙沙作响。

3.主人下马客在船:主人下马,客人上船,准备离开。

4.举酒欲饮无管弦:主人举杯,但没有音乐的伴奏。

5.醉不成欢惨将别:主人因为没有音乐而喝醉了,客人因此而感到悲哀。

6.忽闻水上琵琶声:突然听到了水上有人弹琵琶的声音。

7.主人忘归客不发:主人被琵琶声所吸引,忘记了客人的离去。

8.寻声暗问弹者谁:主人下船去寻找弹琵琶的人。

9.琵琶声停欲语迟:琵琶声停了下来,那人好像想说什么。

10.移船相近邀相见:船靠近了,邀请琵琶手上船。

11.添酒回灯重开宴:再次开宴,添酒回灯。

12.千呼万唤始出来:经过千呼万唤,琵琶手才现身。

13.犹抱琵琶半遮面:琵琶手仍然抱着琵琶,遮住了部分面容。

14.转轴拨弦三两声:开始拨弦,弦发出清脆的声音。

15.未成曲调先有情:琵琶手弹出的是一种情感,而不是一种曲调。

16.弦弦掩抑声声思:琵琶手的琴声中充满了情感。

17.似诉平生不得志:琵琶手的琴声中流露出了平生不得志的心情。

18.低眉信手续续弹:琵琶手低头弹琴,信手拨弦。

19.说尽心中无限事:琵琶手弹出的琴声传达了无限的情感。

20.轻拢慢捻抹复挑:琵琶手的手指轻轻拢弦、慢慢捻弦、抹弦、挑弦。

21.初为《霓裳》后《六幺》:琵琶手开始弹奏的是《霓裳》,后来又弹奏了《六幺》。

22.大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语:大弦发出的声音像急雨,小弦发出的声音像私语。

23.嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘:琵琶手的弹奏变得杂乱无章,像大珠小珠落入玉盘。

24.间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难:琵琶手的琴声描绘了一幅美丽的春景,同时也有一丝幽怨的情感。

25.冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇:琵琶手的琴声中充满了冷涩和凝重的感觉,声音在短暂的停顿后又继续响起。

26.别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声:琵琶手的琴声中传达出了一种幽愁和暗恨的情感,此时的沉默比声音更为有力。

27.银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤:烛光下的画屏显得特别冷清,轻罗小扇扑打着飞舞的萤火虫。

28.天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星:夜色凉如水,人们坐在天阶上观看牛郎织女的故事。

29.翻翻轻扬初度妆,笑嫣然后泣丝娘:女子轻轻地掀开盖头,露出了笑容,但随后又哭泣起来。