绿色圃中小学教育网

课文琵琶行原文及翻译注释简短

[原创]
导读 《琵琶行》是唐代著名诗人白居易创作的一首长篇叙事诗。该诗共分。绿色圃中小学教育网百科专栏,提供全方位全领域的生活知识

《琵琶行》是唐代著名诗人白居易创作的一首长篇叙事诗。该诗共分为十三章,讲述了主人公王昭君被汉武帝选中为宫廷乐器琵琶的演奏者,随后被迫远嫁匈奴的故事。整首诗以琵琶演奏为线索,展现了主人公的遭遇和心路历程,同时也反映了当时社会的风貌和政治局势。

以下是《琵琶行》第一章的原文及翻译注释:

原文:

汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。

杨家有女初长成,养在深闺人未识。

天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。

回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。

春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。

侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。

云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。

春宵苦短日高起,从此君王不早朝。

翻译注释:

汉皇:汉武帝。

重色思倾国:形容汉武帝喜爱美色且为之倾国。

御宇:帝王的宫殿。

杨家:女主角王昭君的家族。

深闺:指女子居住的地方。

丽质:美丽的容貌。

选:指汉武帝选美,选中王昭君。

回眸一笑:形容王昭君的美丽动人。

六宫粉黛:指宫廷的妃嫔们,对比王昭君的美貌。

春寒赐浴:汉武帝赐王昭君洗浴。

华清池:华清宫的池塘。

凝脂:指脸上的妆容。

侍儿:侍奉王昭君的宫女。

新承恩泽:指王昭君新嫁到宫廷。

云鬓花颜:形容王昭君的美貌。

金步摇:金铃舞的舞步。

芙蓉帐:指床帐。

春宵:指夜晚的时光。

苦短:时间过得很快。

从此君王不早朝:指汉武帝因为想与王昭君共度春宵,从此不再早朝。