《诗经》是我国古代文学的重要组成部分,它记录了先民的生活、思想和感情。在八年级下册的《诗经》中,我们学习了两首经典的诗歌——《关雎》和《蒹葭》。以下是它们的翻译及原文。
《关雎》
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
求之不得,终焉哀而不乐。
不如其、已之所生。
翻译:
关关雎鸠鸣叫,在河洲之上。
美丽的女子,可以与君子婚配。
草丛中参差不齐,左右随波流动。
美丽的女子,夜晚醒来寻觅。
寻觅不到,夜晚思念。
难以入眠,反复翻身。
草丛中参差不齐,左右摘取。
美丽的女子,与琴瑟为友。
寻觅不到,最后悲伤而不快乐。
不如顺从自己的命运。
原文:
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
求之不得,终焉哀而不乐。
不如其、已之所生。
《蒹葭》
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
翻译:
蒲草青翠,白露变成霜。
所谓的他,就在那水边。
顺着水流前行,路途崎岖而漫长。
逆着水流游荡,像站在水中央。
蒲草绿翠,白露未干。
所谓的他,就在水的那头。
顺着水流前行,路途艰难。
逆着水流游荡,像站在水中间。
蒲草摇曳,白露未消。
所谓的他,在水的那边。
顺着水流前行,路途崎岖而右拐。
逆着水流游荡,像站在水的那端。
原文:
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。
所谓伊人,在水之涘。
溯洄从之,道阻且右。
溯游从之,宛在水中沚。
下一篇:孙策手感最好的皮肤