《诗经》是中国古代文化遗产中的一部重要组成部分,包含了众多经典的诗歌作品。在八年级的语文课程中,我们学习了其中的两首诗歌,分别是《蒹葭》和《采薇》。下面,我将为大家介绍一下这两首诗歌的原文及翻译注释。
首先,让我们来看一下《蒹葭》这首诗。
《蒹葭》原文:
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
溯洄从之,道阻且长。
溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。
所谓伊人,在水之湄。
溯洄从之,道阻且跻。
溯游从之,宛在水中坻。
《蒹葭》翻译注释:
蒹葭:一种生长在水边的植物,叶子细长。
苍苍:形容蒹葭的颜色。
白露:在秋季晨间,由于大气湿度大,露珠会在草木上凝结成白色的露水。
伊人:指心仪的女子。
溯洄:顺着水流向上游走。
从之:跟随,追随。
道阻且长:路途遥远,且充满阻碍。
宛:在这里指“停留”、“停泊”。
水中央:河流、湖泊中的中央地带。
萋萋:形容蒹葭的颜色。
未晞:未经阳光晒干的样子。
水之湄:河流的汇合处。
且跻:且且地攀升。
水中坻:河流、湖泊中的小岛。
接下来,我们再来看一下《采薇》这首诗。
《采薇》原文:
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,猃狁之故。
不愧不忘,顾影自怜。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,岁亦阳春。
芸香草兮,白芷有兮。
思公子兮,未得见兮。
《采薇》翻译注释:
采薇:采摘薇草。
止:这里指“停留”。
曰归:说着回家。
岁:时间的流逝。
靡室靡家:指流离失所、无家可归的境况。
猃狁:古代北方游牧民族,与周朝发生过多次战争。
不愧不忘:不辜负自己的使命,不忘记自己的责任。
顾影自怜:形容孤独的情感。
柔止:薇草柔软地停留。
阳春:指太阳直射春日,充满生机和活力。
芸香草兮:一种草药,有治疗作用。
白芷有兮:一种草药,具有清热解毒的功效。
思公子兮:思念心仪的男子,未能得见。
通过以上介绍,我们可以看到,《诗经》中的诗歌作品充满了深刻的思想内涵和艺术魅力,在我们的语文学习中具有重要的地位。
上一篇:dnf擎天之柱介绍图片
下一篇:支付宝如何绑定公交卡