绿色圃中小学教育网

桃花源记翻译一句一译

[原创]
导读 《桃花源记》是一篇古代文学名篇,讲述了一个神秘的桃花源,其美丽和宁静令人难以置信。这篇文章一直备受赞誉,也被翻译成了多种语言。下面将对其中的一句进行逐一翻译。。绿色圃中小学教育网百科专栏,提供全方位全领域的生活知识

《桃花源记》是一篇古代文学名篇,讲述了一个神秘的桃花源,其美丽和宁静令人难以置信。这篇文章一直备受赞誉,也被翻译成了多种语言。下面将对其中的一句进行逐一翻译。

原文:渔父见之,因话及此。

英文翻译:The fisherman saw it and talked about it.

意思:渔夫看到这个地方后,开始谈论它。

原文:及其乡人,皆怪之,且恐其人之多也。

英文翻译:When he told his fellow villagers about it, they all marveled and were afraid of the many people there.

意思:当他告诉他的乡亲们时,他们都感到惊讶,并且对那里的人数感到害怕。

原文:欲往观之,复数其门而后入。

英文翻译:If anyone wants to go see it, they must count the gates before entering.

意思:如果有人想去看它,必须数清门才能进入。

原文:每至春夏,桃李满山,皆致富贵者之游;望之,皆绿;近之,则已见其花。

英文翻译:Every spring and summer, the mountains are full of peach and plum trees, attracting the visits of the wealthy and noble; from afar, everything is green, but up close, one can see the flowers.

意思:每到春夏时节,山上的桃花李花开得满山遍野,吸引了富贵人士前来游览;从远处看,一切都是绿色的,但靠近时,就能看到花朵了。

这些翻译让我们更好地理解了《桃花源记》这篇文学作品中的一些细节和情节,也让我们更深入地感受到了文学的魅力。