绿色圃中小学教育网

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 25366|回复: 11
打印 上一主题 下一主题

小学英语优秀教师教学论文选集

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2010-10-31 14:21:00 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
小学英语优秀教师教学论文选集
多媒体在小学英语教学中必不可少
恩施州利川市汪营镇民族希望小学    王贞素
多媒体教学是现代教学技术应用的重要组成部分。随着教育的改革以及对教师的要求,多媒体在教学中应用十分广泛。随着计算机,特别是多媒体技术的迅速发展,再加上小学生特殊的年龄和个性特征,小学对计算机辅助教学越来越重视,很多学校投资兴建了校园网和多媒体教室,希望发挥其作用,并达到事半功倍的效果。通过教学实践证明:多媒体的应用在小学英语教学中的运用能给课堂教学注入新的生机和活力,丰富教学形式,优化教学过程,从而更有效地培养学生的语言综合运用能力。
一、多媒体的应用能激发学生学习英语的兴趣。
人们常说“兴趣是最好的老师”,小学生天生具有好奇心,而且又善于模仿。只要调动了学生学习的兴趣,在课堂教学中灵活而不失时机地运用多媒体技术,会让学生对这门陌生而新奇的学科十分感兴趣。通过形、声、色相结合的多媒体方式就能将单调无味的内容形象、生动、逼真而又具体的展现在学生面前,学生兴趣陡增,能在轻松愉快的环境中快乐地学习。我在教学PEP《英语》三年级上册第二单元A部分的Let’s  talk时,我将对话内容设计成Zip和Zoom见面打招呼的动画,小学生本身对动画特别感兴趣,他们看到画面,一时兴趣盎然,短时间就将所学内容完成了,既愉快又轻松,达到了事半功倍的效果。在前面的教学中,始终抱怨学生“怎么这么笨啊?这么一点点内容都记不住。”细想原因,原来可能是学生刚刚接触英语这门学科,虽新奇但一切都是零啊,就这样空洞地读怎么容易记住啊?
二、多媒体的应用可以增强学生的理解和记忆能力。
采用现代化多媒体教学手段使声音、形象相结合,可以充分调动学生的各种器官,提供真实的语言环境,增强学生的感知力。由于多媒体计算机提供的外部刺激是对多种感官的综合刺激,因此它对知识的理解、记忆和运用都起到了非常重要的作用。利用多媒体的动态画面、缤纷的颜色以及逼真的声音来刺激学生的视、听等多种感官,能够更好的引起学生的注意,激发学生的兴趣,从而提高教学效果。我在教学PEP《英语》三年级上册第四单元的A部分Let’s  learn的内容是这样设计的:我首先利用多媒体给学生出示我们今天要学习的动物玩耍的情景,随后点击单个动物进行学习,然后又让学生观看动物音乐会的场景,rabbit在打大鼓,cat在吹圆号,panda在打小鼓,dog在吹小号,monkey在吹长号,duck在打三角铁。看后我分别问他们敲打每种乐器的动物是谁?他们很快就能说出几种动物的英语名称。
多媒体与小学英语教学的有机结合,产生出了新的教学方式——图文并茂、丰富多彩的人机交互方式。新的教学方法把视听合为一体,使学生既能听到声音又能看到图像,再加上他们自己的讨论交流,教学效果大大优于传统的教学方法。而且这种新的教学方式有利于及时反馈,起到巩固所学知识的作用。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2010-10-31 14:21:00 | 只看该作者
三、多媒体的应用可以及时反馈学生对知识的掌握情况。

在教学中,运用多媒体可以抛开以往的答卷和回答问题的简单而机械的测试形式,采用图、文、声并用的多媒体形式,老师可以及时收到学生所学知识的反馈信息。在学习了部分人体部位的单词后,我利用多媒体检测学生的掌握情况,不但能训练学生的听力,而且又不是在做学生眼里枯燥无味的作业。在学习有关动物的单词后,我运用多媒体,学生根据食物图片很快就能完成动物配对练习,老师也能马上了解学生的掌握情况。

我越来越认识到多媒体在小学英语教学中是必不可少的教学资源,我们在教学不能脱离小学教学的实际情况,而应与之相辅相成。只有这样才能充分的发挥多媒体的作用,。通过计算机多媒体音频、视频、动画等的合成,使学生如同身临其境。素质教育要求我们要培养创新人才。因此在教师在教学过程中应充分利用现代教育技术手段,使之为教学的最优化服务,以此实现教育的目的任务。
        多媒体这一现代化教学手段在教学实践中的应用,引起了小学英语课堂教学的一系列变化。现代英语教学大大不同于传统英语教学了。传统英语教学侧重于语音、语法等语言知识的教学,而现代英语教学是通过激发学生的学习兴趣,让学生主动的去学习,主要是培养学生的综合语言能力和自主创新能力,而多媒体在英语教学中的运用,正是在此基础上为小学英语课堂教学开辟了另一片广阔的天地。多媒体集形、色、声、光于一体,能够有效地渲染气氛,创设美景,它是将文字、图形、动画、视频、声音等多种信息加工组成在一起来呈现知识信息。它可为教与学提供多种多样的可以选择的功能,而教师这时充当一个领路人及指导者的角色,把学生放在主体的地位,这样可以使学生在学习的过程中,充分调动他们的感官,激发他们的学习兴趣,调动他们学习的积极性,从而使他们的想象力、创造力得以在一个相对较大的空间内发挥。小学生由于年龄小,他们对教材的感知性是比较笼统的,不精确的,而且极不稳定,容易把相似的事物相混。同时,孩子的记忆以机械记忆为主,以具体的形象思维为主要形式。因此,在学生学习英语的过程中要特别重视多媒体的运用方式,合理使用。

多媒体的应用在小学英语教学中是必不可少的。让多媒体走进学生的生活吧!世界上一切美的东西,我们的学生都应拥有,而我们的学生一定也能创造所有美的东西。未来的世界是孩子的,信息化时代是孩子们的。作为教育工作者的我们为孩子的明天而努力是责任、是使命。今天的投入将在明天开花、结果。多媒体的有效应用,使教育的春风已经吹绿了乡村,我们每一个活泼的孩子都能在老师的滋养和哺育下学好英语,爱好英语,会学英语。愿我今后的教育人生,以柔美似水的情怀,孜孜以求,迎一路彩虹飘舞,播一路春花烂漫。
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2010-10-31 14:22:00 | 只看该作者
当前外语翻译教育教学面临的问题
  2. 1. 受心理因素的影响, 对“小处”认识不够很多外语专业翻译方向的学生和其他学习外语的高年级学生在翻译时常常有这样的体会: 文章中的大词(生词、难词) 和大句子(长句子、难句子) 只要注意运用翻译策略和技巧, 译文通常都会很精当。而文章中的许多常见的“小词”和“小句子”却往往会成为翻译的难点, 这并非是因为他们看不懂或理解不了这些“小”的词和句子, 而是因为虽然总觉得心中有数, 下笔时却不知该从何说起。

  C. H. Judd 的“经验泛化说”认为, 学习活动之间的共同成分促成了学习先期习得的经验(知识) 向后期学习活动的迁移。Harlow 的“学习定势说”认为受学习意图或学习心向的影响, 学习在方法上会形成定势。因此, 受先前(知识) 经验和学习定势的影响, 学习者在学习时容易出现忽视先前已习得的知识, 并在其再现时对其进行习惯性处理的现象。这就造成了很多学生对“已认识的词、句”认识不够。

  很多学生认为认识单词和句式就是指会单词的拼写, 句子的结构, 知道单词和句式的个别的, 常见的意思。而实际上, 对于翻译文章来说, 这种认识是远远不够的, 甚至有时可能是无济于事的。因为特定的文章及背景赋予了文中的每一个单词和句子特定的意义, 这就使得我们原本认识的单词和句式有了特定的理解方式和翻译方法。单词和句式在文章中的这种“特化”的过程, 经常会使得它们的意思发生迁移。因此, 如果我们在翻译文章时不明就里, 试图生搬硬套已知的部分知识、信息, 势必会弄巧成拙。

  2. 2. 教师的片面强调和误导

  翻译教学应该在翻译理论的指导下进行, 但究竟该选取那些翻译理论来指导学生的翻译实践, 却要根据学生的具体情况和学校的培养目标来拟定。翻译理论可以指导翻译实践, 可以在宏观上决定译文的思路, 增强我们的应变能力, 但不能狭隘地理解为是指导学生具体怎么译词、译句。然而外语教师在课堂上处理文章翻译时, 往往存在这样的问题:

  1) 片面注重和强调对“大词”、“大句子”的理解和翻译。而教师眼中的“大词”又通常限于翻译材料的关键词和学生不太认识的词(尤其是结构复杂词) ; 至于“大句子”, 则通常被教师用来指代那些词汇多、结构复杂的句子。学生通过反复地训练, 翻译大词、大句子的能力有了很大的提高, 但是在小词(如关联词)、小句子翻译方面却很生疏。当学生自己在进行翻译实训时, 也常常会因为这些小词、小句子而大伤脑筋。于是, 就会不时地犯这样的毛病: 汉语译成外语时, 译文是一种汉语式的外语; 外语译成汉语时, 却是一种外语式的汉语。

  2) 忽视对学生进行综合素质、双语修养的培养。合格的译者必须具备很高的综合素质以及良好的语言功底, 必须具备驾驭两种语言行为的一系列能力。有些初学翻译的人常说:“原文我懂, 但不知道该如何翻译。”这就反映出一个现实的问题: 目的语的水平亟待提高! 长期以来, 在我们的翻译教学过程中, 常常根据某教材的具体内容, 通过译例来阐述翻译理论, 解说某一技巧, 然后根据该理论或技巧来进行有针对性的练习。虽然这样有助于学习者在入门阶段掌握翻译理论和技巧, 却不利于培养他们的创造性和应变能力。而在实际的翻译工作中遇到的文章和文体五花八门、各式各样, 内容也不象教材中那样单一, 所以有的学习者就叹息所学无用, 在翻译过程中依然我行我素, 随机应变, 译文的质量不高, 很难胜任翻译工作。还有一些学习者甚至认为翻译就是文字本身的事, 因而只讲求在单一语境中的文字对等层面的翻译, 跟在原文后面, 囿于原文的文法特点, 在源语和目的语之间对材料所进行的简单直译(即所谓的“文字对等”) , 使译文不符合目的语的文法习惯。而这种直译往往会造成对语源材料在深层意义, 甚至是文化层面的曲解。

  2. 3. 当前我国翻译的环境的影响

  我国的翻译专业技术人员现已达到6 万名之众, 另有数十万人以不同形式从事翻译工作。中国虽是“翻译大国”, 却远称不上“翻译强国”。因翻译界繁荣的表面下, 高端翻译面临一将难求的窘境, 粗制滥造、质量低劣的翻译作品泛滥。而在翻译质量下降背后, 是翻译界和出版界对经济利益的狂热追求, 这不仅严重损害了翻译界的形象和声誉, 还将对我国翻译事业的可持续发展造成威胁。
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2010-10-31 14:22:00 | 只看该作者
这样的翻译环境对我国的翻译教育事业的影响是显而易见的, 首先, 翻译教育开始功利化, 只注重书本知识的传授, 忙于自己的业余翻译, 而在教书的过程中翻译理论和实践脱节, 具体表现在翻译理论严重滞后, 实践过于老套, 跟不上社会的发展。其次, 学习翻译者心浮气躁, 现在许多大学里只把翻译当做学外文的一种附属, 好像学了外文, 拿本字典就能当翻译了。第三, 在市场上的五花八门的各级各类教辅资料和文学译本, 其中虽不乏物超所值的宝典, 但也有为数不少粗制滥造的劣质产品。严重影响外语学习者的学习进程。最后, 与文学翻译质量低下的问题相比, 日常生活中的翻译差错现象更加严重。中国翻译工作者协会常务副会长林戊荪指出, 在中国, 无论是旅游指南, 还是产品介绍, 无论是名胜古迹的说明, 还是街头巷尾的标牌, 外文翻译差错已到了“俯拾皆是”的程度, 这也在一定程度上干扰着我们的课堂教学。

  3、对策

  季羡林先生认为, 目前国内翻译队伍的不足主要表现在两个方面: 一是培养翻译专业队伍重视不够, 二是翻译的专业训练还嫌薄弱。因此要改变我们目前的翻译教育现状, 培养出有发展潜力的翻译人才, 就要从以下几个方面入手:

  首先, 要尽快建立翻译人才和机构的准入、评估等相关管理办法, 促进翻译职业化, 对译著的出版单位有一个资格上的认证, 另外翻译出版的流程也应当加以规范使翻译服务企业和客户能够对翻译作品进行“有根有据”的判断, 做到优胜劣汰。在这个前提下, 尽快制定相应的翻译人才培养总体纲要, 用来指导我国的翻译教育教学。

  其次, 对于翻译学习者来说, 要端正态度, 真正学会翻译并从事有价值的翻译实践工作, 而不是粗制滥造地胡译甚至干脆直接抄袭优秀的译本来获取不义之财。

  第三, 外语教师应站在“文化交流”的高度, 秉承“以学生为本”, 服务学生的理性心态从事翻译教育教学工作。一要向学生灌输翻译的文化观, 引导学生形成积极、理性的学习动机, 让他们明白翻译者绝不是, 也不能为翻译而翻译, 而是要把优秀的科学技术及先进的文化成果高质量地互译, 是为了更好地促进中外文化、科学技术的交流。要在实际的教学活动中强化对大词、大句子翻译策略和技巧训练的同时, 注重培养学生严谨, 细致的翻译态度, 保证翻译工作的严肃性和高水准。让他们时刻谨记:翻译之中, 大处须用心, 小处亦不可随意。尤为重要的是要注重强化学生对源文相关背景, 文化知识、信息的重视和理解, 促进学生形成新的积极的学习定势: 养成在特定的语境中有针对性地理解和处理文字的习惯。

  4、结语

  我们目前的翻译市场繁荣异常, 但是浮华中有危机。翻译教育教学现状受其影响也不容乐观。但只要抱着实事求是的态度,从翻译教育教学一线出发, 本着培养高端翻译人才的目标, 勤于实践、大胆创新、善于总结, 取得满意的教学效果就指日可待, 合理规范、健康有序的翻译市场也定会逐步形成。
回复

使用道具 举报

5#
 楼主| 发表于 2010-10-31 14:23:00 | 只看该作者
浅谈如何培养学生的综合语言运用能力

培养学生的综合语言运用能力是小学阶段英语课程的总体目标,这也符合现代素质教育提出的以培养学生能力为主的原则。英语是一门实用性很强的工具性学科,因此,学生学习单纯的语言知识,锻炼相应的语言技能并不是最终目的。单一、片面的英语测试也不是衡量学生能力强弱的唯一尺度,只有培养学生学会语言、理解语言、运用语言,最终达到运用语言于生活实际的综合语言运用能力。它的形成是学生的语言知识、语言技能、情感态度、学习策略和文化意识的综合体。

语言知识和语言技能是综合语言运用能力的基础,如果没有知识一切能力都将是“空中楼阁”;文化意识是得体运用语言的保证,也使学生对语言的理解更深刻;情感态度是影响学生学习和发展的重要因素;学习策略是提高学习效率、发展自主学习能力的保证。随着语言知识的积累,培养了一定语言技能,形成适合自身的学习策略,在这个过程中,文化意识的培养可起到促进学生英语思维的形成并开阔学生的视野,情感态度是以上因素形成的主要动力,这五个因素之间相符相承,相互促进和制约,缺一不可。

一、基础打牢,语言知识和语言技能不可少

学生在进行母语的系统化学习时也是从最基本的音、形、义开始的,一步一步达到听、说、读、写的能力,学习英语也是如此。在实际教学中,我越来越深刻的感受到要使学生知识和技能掌握的更扎实就必须以引趣为前提,从学生的实际出发,提取语言知识的规律,使学生以“不变”应“万变”,逐渐形成语言技能和学习策略。比如:学生在掌握词汇的过程中,起初对单个单词的音、形、义只是机械的记忆,如果教师在教学中有效的加入一些拼读规则的相关知识,那么,学生学习词汇不再单一、乏味,而是变得越来越妙趣横生,他们发现对于简单的符合拼读规则的单词完全可以自己读出来,久而久之,学生们能读的词汇越来越多,也有利的促进了学生其他方面的发展。

二、积极的情感态度可带动学习策略的形成

我们在教学中,或许会有这样的感悟:有一些学生在刚刚学习英语的时候,积极性非常高,有激烈的表现和表达欲望,但在一学期、两学期之后,其态度会越来越木然。我认为:这种现象是我们在教学中必须接受的现实,因此,教师在教学中,首先做到的是要不断激发学生的学习兴趣,有了学习兴趣才能形成稳定的学习动机,学生的积极的情感态度来源于教师循循善诱、和蔼可亲的教态、不厌其烦的反复指导……只有以教师的爱心才能唤起学生的学习英语的自信心。真正作到二级目标中提出的:“要有兴趣听英语、说英语、背歌谣、唱歌曲、讲故事、做游戏等,要乐于模仿、敢于开口、积极参与、主动请教。”
回复

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2010-10-31 14:23:00 | 只看该作者
积极的情感态度影响着学习过程和学习效果,也支配着学习策略,学习策略的形成使学习效率稳步提高,并发展自主学习能力,影响语言知识和语言技能的形成。学习策略中包含认知策略,调控策略,交际策略和资源策略,教师在教授新知识的过程中形成学生相应的认知策略,比如:在学习词汇的时候,有些同学为了使学过的词汇能有效的积累起来,自制了一个“手掌册”——单词卡片,正面是单词拼写,反面是汉语释义或图片,在学生有空闲的时候,便可随时随地拿出“手掌册”进行再认;学生一个阶段给自己制定的学习计划、反思,都属于调控策略;在生活中或活动课上,给学生创设宽松的语言空间,有利于培养学生的交际策略。但是学习策略是灵活多样的,策略的形成应因人、因时、因事而异。教师可做辅助和指导的作用。

三、文化意识的培养使学生的综合语言运用能力得到了升华

小学英语二级目标中要求“知道、了解一些英语国家相关的首部、国旗、重要标志物、节假日、食品、文体活动及在特定场合中应做相应的礼仪等”文化意识的培养,这是在每一节常规中逐层渗透的。根据学生的年龄特点和认知能力,可逐步向学生介绍外国文化,比如:以运动为话题的课堂,在讲授有关Food运动项目的单词:hamburger汉堡、sausage香肠、salad沙拉、pizza比萨饼之后,还可介绍一些学生喜欢的运动明星的成长史;英、美国家的学生喜欢的体育项目;了解一些中国不常见但国外很普遍的运动项目的玩法。这样即使学生开阔了视野、丰富了知识结构,又使学生的语言运用得更得当。

学生的综合语言运用能力是丰富的文化知识和与之相符的诸项能力综合在一起形成的,在课上学习的是知识,但最终培养的是一种能力,因此,教师应在达到语言知识、语言技能、文化意识等教学目标之余,也应不移余力的将英语教学与实际生活建立链接,使之形成“学是为了用,学中用,学之就用”的学习意识,在数年英语学习之后,真正达到“无障碍交际”,才是教学真正的成功!

以上仅是我在常规教学中点滴感悟,有不足之处请专家和同仁提出宝贵意见和建议。
回复

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2010-10-31 14:23:00 | 只看该作者
小学英语教学论文:故事表演在小学英语教学中的应用

    故事对儿童具有一种普遍的吸引力。儿童的生活环境和活动范围相对狭小,他们有比成人更强烈的探索和认识世界的愿望。故事提供的虚拟世界突破了平淡而狭隘的现实世界,跨越了时空的界限,为儿童的想象提供了空间和机会。再加上绘声绘色的表演,能牢牢的吸引儿童的注意力,唤起儿童强烈的情绪反应。近年来我尝试着把故事表演引入小学英语教学,收到较好的效果。实践证明,这种教学方法适合小学生的年龄特点及英语教学的学科特点。

    一、故事表演在小学英语教学中的作用

    小学英语教学中运用故事表演,能调动学生的学习积极性,有效地排除学生怕开口说英语的心理障碍,充分挖掘学生的学习潜能,切实提高教学效果。

    1、激发学习兴趣,活跃课堂气氛

    兴趣是学生积极认知事物和积极参与学习活动的一种心理倾向。小学生对枯燥的英语学习缺乏兴趣。即使是学习成绩好的学生也往往满足于朗读课文和背诵课文的句型,满足于考试取得好成绩,真正把英语学习变为乐趣,主动积极去学的很少。

    那天,我在上第七模块的教学时,有一个老爷爷的表演。我让同学提前准备一些道具,上课是学生就拿出了自己的道具开始表演。张利翔同学弯腰驼背的带着一个老爷爷的面具上台了,那样的逼真形象连我都有些吃惊,同学门的情绪高涨起来了。一个个争着上去表演。很快句子背会了,同学门的积极性也空前高涨。我再依次尝到了表演的甜头。

    故事表演是儿童最喜欢的活动,特别是中、高年级的小学生,他们熟知很多有趣的童话故事,用英语去表演对他们来说是一件非常新鲜的事。有限的英语知识局限了他们,却使他们产生了学习英语的需要。表演成功的愉快体验会促使学生不断地去揣摩故事的内容,又会推动他们进一步去学习新的英语知识,以获得新的成功的体验。这样,学英语变成了获得表演成功的手段,学习的过程更多地充满了一种探索的喜悦,学生真正成为了学习的主体。

    2、形成健康人格,培养合作精神

    故事表演需要孩子动脑动口,耳听目视,手脚并用,穿插跳、唱、说等多种活动形式,非常符合孩子好动爱玩的生理心理特点。对于性格内向的学生,英语课上他们总是喜欢保持沉默,开口说英语比让他们说中文要困难得多,对老师提的问题也会由于心理紧张的原因而吞吞吐吐难以流畅回答,对英语学习自信心不足,长此以往就会产生自卑的心理。而故事表演所营造出来的轻松愉快的气氛会缓解他们心中的紧张情绪,孩子们可以根据自己的英语水平选择相应的角色。在故事扮演中,他们可以随意地大声“喊”英语或小声说英语。这样的活动,有助于让那些心理有障碍的同学克服自卑的心理,对学生的健康人格形成起了潜移默化的作用。

    现在的小学多为独生子女,他们往往以自我为中心,不善于体验他人的感受。由于故事表演的形式基本上是以小组为单位,学生必须分工合作,在合作中他们能够逐步学会协商,尊重他人,不断培养合作精神,提高与他人交往的能力。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

绿色圃中小学教育网 最新主题

GMT+8, 2024-11-28 01:31

绿色免费PPT课件试卷教案作文资源 中小学教育网 X3.2

© 2013-2016 小学语文数学教学网

快速回复 返回顶部 返回列表