序
本文的写作,依据L·G·亚历山大先生所著《朗文英语语法》完成,旨在给工作在英语教学第一线的人们提供一点有关的英语反意疑问句的教学参考,而不是让我们的老师们把文章里涉及到的内容统统教给学生。至于到底应该教给学生多少,应该以教学大纲规定的为准。当然,如果你的学生接受能力强,多教给他们一些也是有利而无害的,那就应该以你的学生的接受程度而定吧。另一方面,本文提出的内容,也给掌握出题大权的人们敲响了警钟!在过去多年中考的误导下,给人们的印象英语里的反疑疑问句就是两种结构(即“肯定疑问句+否定式反问”和“否定陈述句+肯定式反问”两种类型),而且其表达的语义似乎是固定了下来的,在笔者指出用此类方式测试的不可取之处后,大多数地区都做了回避,然而不考的方式也是不可取的。所以本人在详细的总结了反意疑问句的结构和用法后,又提出了能够推动反意疑问句教学与使用的测试方式,有点儿班门弄斧了,望多见谅。
反意疑问句教学参考
英语里的反意疑问句是一个庞大的语言体系,依据说话人表达语义的不同,使用环境的不同,以及句型结构的不同,反意疑问句的结构也不尽相同。由于在我国的英语教学史上,曾经一度出现“反意疑问句有两种结构,即:‘肯定陈述句+否定式反问’和‘否定陈述句+肯定式反问’这样两种类型”的不切合英语实际的观点,在这种以偏概全观点的误导下,使得反意疑问句的教学搞得一塌糊涂,走进了只能考试、不能应用的死胡同。为了纠正这种失误继续流行,笔者从2002年开始发表文章讨论反意疑问句教学与中考的失误。至目前为止,全国各省、市中考对反意疑问句的测试大都做了回避,只有极个别偏远市还在错误的考着。为了让人们完整准确地学习并使用英语里的反意疑问句,笔者写了此文,就英语反意疑问句的结构、用法、以及使用场合等有关情况,做了尽可能的说明,供教师教学时参考及英语爱好者学习时参考。(说明:本文写作理论依据是《朗文英语语法》和《牛津现代高级英汉双解词典》,笔者决不敢信口雌黄!)
一、陈述句+附加疑问句
(一)“陈述句+附加疑问句”的方式构成的反意疑问句的种类
由“陈述句+附加疑问句”的方式构成的反意疑问句,在举世公认的英语语言教学专家L·G·亚历山大先生的笔下,符合反问规则的有以下四种类型和用法:
1、肯定陈述句+否定式反问
这种类型的反意疑问句用升调反问时,是表示向听话人询问,其表达语义相当于一般疑问句。听话人应该按照回答一般疑问句的方式给予回答。例如:
Jim comes from USA, doesn’t
↗he? (=Does Jim come from USA?)
Yes, he does. / or: No, he doesn’t.
这种类型的反意疑问句用降调反问时,表示让听话人证实说话人提出的看法、判断等是否正确,这种用肯定方式提出的陈述,希望听话人给出肯定的证实。当然,并不一定会得到肯定的证实。例如:
Jim comes from the USA, doesn’t
↘he?(=I heard that Jim comes from the USA. I wonder ifit is true.)
这时,听话人可以只用Yes.或No回答,也可以使用Yes, he does.或No, hedoesn’t.的方式给予回答。
2、否定陈述句+肯否定式反问
这种类型的反意疑问句用升调反问时,也是表示向听话人询问,其表达语义也是相当于一般疑问句。听话人应该按照回答一般疑问句的方式给予回答。例如:
He doesn’t live in Beijing, does ↗he?(=Doesn’t he live in Beijing?)
Yes, he does. 或No, he doesn’t.
这种类型的反意疑问句用降调反问时,也是表示让听话人证实说话人提出的看法、判断等是否正确,使用否定方式提出的陈述,希望听话人给出否定的证实。当然,有时并不一定会得到否定的证实。例如:
He doesn’t live in Beijing, does↘he?(=I heard he doesn’t live in Beijing. I wonder if it is true.)
Yes. / Yes, he does. 或 No. / No, he doesn’t.
请注意:英汉两种语言表达习惯的不同。在汉语中,我们回答的“是的”或“不是的”,是对问话人提出的问题的肯定与否定;而在英语中,使用的Yes或No是对自己的答案的肯定或否定,所以,这时在译文中的yes或no,总是跟单词表里给的意思对不上号。例如:
You don’t like swimming, do you? (=Don’tyou like swimming?)
你不喜欢游泳,对吗?(=难道你不喜欢游泳吗?)
这时给出的肯定回答是:Yes,I do. 其汉语译文是:“不,我喜欢(游泳)。”而给出的否定回答:No, I don’t. ,汉语恰好翻译成“是的,我不喜欢(游泳)。”
上述两种反意疑问句以书面的形式表现出来时,依据其使用的意义,必须带有答语,否则是不能成立的。因为总没有对方问你话后,你不给回答的道理嘛!
3、肯定陈述句+肯否定式反问
由于这种反意疑问句的类型和用法还没有被所有出考试题的人们承认,笔者特将L·G·亚历山大先生的原文论述转载于此:
“用升调提问的肯定式——肯定附加疑问句有时要求确认提问者已经知道之事,以表示关注之情等(即再告诉我一些情况):
-So she’s getting married, is she?
这么说她要结婚了,是吗?(=Tellme more!)
-Yes, she’s got engaged to a doctor. Thewedding’s in June. etc.
是的,她同一位医生订婚了。婚礼将于六月份举行。等等。
然而,用降调提问的肯定式——肯定式附加疑问句则常常表示失望:
You sold that lovely bracelet, did you?
你把那个美丽的手镯卖了,是吗?(=I’m sorry you did.)
肯定式——肯定式附加疑问句还可以表示不太友好的感情,如怀疑、不赞成甚至威胁。陈述句末用降调,附加疑问句用升调。不需要回答:
You call a day’s work, do you?
你这就叫一天的活儿,是吗?(=Icertainly don’t.)
I’ll get my money back, will I?
我要收回我的钱,会吗?(=Idon’t believe it!)
So you thought you’d fooled me, did you?
因此,你认为我愚弄了你,是吗?”(1991年版《朗文英语语法》P486)
在《牛津现代高级英汉双解词典》中,也有这种类型的反意疑问句:
Soyou want to be a doctor, do you?
所以你想做个医生,是吗?(P344)
So you’ve lost your job, have you?
那么你失业了,是不是?(P1093)
This is your English famous beer, is it?
这就是你们英国著名的啤酒,是吗?(P1341)
4、否定陈述句+肯否定式反问
这种类型的反意疑问句,在L·G·亚历山大先生的笔下是表示“挑衅”,他给出的例子如:
So he won’t pay his bills, won’t he? We’llsee about that.
这么说他不会付账了,是不是?我们倒要看看。(《朗文英语语法》P485)
由于这种类型的反意疑问句是用来表示“挑衅”的,所以,听话人有时不会回答,而回答时一定是针锋相对的挑衅。
综上所述,由陈述句构成的、符合反问规律的反意疑问句的形式是有四种的。
另外,由陈述句构成的反意疑问句的构成形式,在非常正式语体里还使用isn’t that true?或don’t you think/ agree?等方式反问(《朗文英语语法》P485);在人们的口语交际中,还使用OK、right以及eh等来反问,此说法并且已经出现在了JEFC教材中:
It’s a beautiful mountain, right? (2001年版Book2, L8)
So I’d like to think they are real, don’tyou agree? (2004年版Book4, L13)
综上所述,在进行由“陈述句+附加疑问句”形式的反意疑问句的教学时,一定要就事论事,就句子说句子,不要给定性说“有两种结构”。
(二)附加疑问句部分的主语
附加疑问句使用的主语,应使用不同的人称代词,但there be句型例外。依据陈述句使用主语的不同,反问部分使用的主语也不相同。通常情况下,可以存在以下常见情况:
1、由名词充当陈述句的主语时,要按照代词的替代条件,反问时的主语选择不同的人称代词。例如:
Tomlikes playing with a dog, does he?
汤姆喜欢拿狗玩,是吗?(表示怀疑)
Lucy comes from the US, doesn’t she?
露西是美国人,对不对?
The Great Wall is known to everyone in theworld, isn’t it?
长城是全世界的人都知道的,对不对?
The Greens are visiting China, aren’t they?
格林一家正在访问中国,对吗?
Li Lei and Lin Tao are both in Class Two,aren’t they?
李雷和林涛两人都在二班,对不对?
2、由人称代词作陈述句的主语时,反问时通常用相同的人称代词。例如:
We will have a meeting tomorrow, won’t we?
明天我们要开会,是不是?
You won’t go home next Sunday, will you?
下星期日你(们)不回家了,对吧?
They are waiting for a bus, aren’t they?
他们正等汽车,对不对?
3、指示代词this和that作陈述句的主语时,反问部分的主语用it;these和those作陈述句的主语时,反问部分的主语用they。例如:
This/That is mine, isn’t it?
这个/那个是我的,对不对?
These/Those aren’t yours, are they?
这些/那些不是你的,对吗?
4、由everyone,everybody, someone, nobody等充当陈述句的主语时,在非正式场合下,反问部分的主语使用they,在正式场合下,反问部分的主语使用he,在带有明显的修饰语暗示出指女性时,也可以用she作反问部分的主语。例如:
Everyone here works hard, don’t they?/ doesn’t he?
这儿的每一个人都努力工作,对不对?
Someone knocked at the door just now, didn’tthey/he?
刚才有人敲门,对不对?
Nobody can give me a hand, can’t they/he?
没有人肯帮我一把,对不对?(挑衅)
Everyone in the girl’s school works hard attheir lessons, doesn’t she?
这所女子学校的学生都努力学习功课,对不对?
5、由everything,something, nothing等作陈述句的主语时,反问部分的主语用it。例如:
Everything in the box is for you, is it?
箱子里的每一件东西都是给你的,对吗?
Nothing can be done, can it?
没有事能做了,是吗?
6、用one作陈述句的主语时,在正式场合用one作主语反问;在非正式场合主语用you。例如:
One should help each other, shouldn’t one? (正式)
One should help each other, shouldn’t you? (非正式)
人们应该彼此相互帮助,对不对?
7、both, all,some等代词作陈述句的主语时,要根据这些代词所代替的实际人称,来选择相关的人称代词we, you或they等作反问部分的主语。现以some为例说明如下:
Some of us failed in the exam, didn’t we?
我们有些人没通过考试,对不对?
Some of you like playing football, don’tyou?
你们有些人喜欢踢足球,对不对?
Some of them/the students can sing inEnglish, can they?
他们有些人/有些学生能用英语唱歌,对吗?
当some在陈述句里代替不可数名词时,反问时主语用it。例如:
Some of the water in this lake has beenpolluted, hasn’t it?
这湖里的一些水被污染了,对不对?
8、用there be陈述的句子,反问部分的主语用there充当。例如:
There are a few sheep on the hill, aren’tthere?
山坡上有几只羊,对不对?
There is a dog near the house, isn’t there?
房子附近有一条狗,对不对?
9、动词不定式(短语)、动名词(短语)以及主语从句作陈述句的主语时,反问时用it做主语。例如:
To be a pet’s veterinary surgeon isimportant, isn’t it?
当宠物医生很重要,对不对?
Readingin the sun is bad for your eyes, isn’t it?
在阳光下读书对人的眼睛有害,对不对?
What he said is true, is it?
他说的话是真的,对吗?
10、由I believe/think+宾语从句构成的复合句,反问时的主语(及动词)要和从句的保持一致;其他类型的复合句,反问部分的主语要与主句的主语(及动词)保持一致。例如:
I don’t believe he can finish the work byhimself, can he?
我相信他不能独立完成那项工作,对吗?
I think Tony has enough money to buy ahouse for himself, doesn’t/hasn’t he?
我相信托尼有足够的钱为自己买一栋房子,不是吗?
You were in Shanghai when I was in school, weren’t you?
我上学的时候你在上海,对不对?
You didn’t meet Lin Tao yesterday becausehe had gone to Guangzhou,did you?
因为林涛去广州了,所以昨天你没有见到他,是吧?
We can learn English well if there isenough time to practise, can’t we?
如果有足够的时间练习,我们就能够学好英语,对不对?
You ran so fast that Li Lei didn’t catch upwith you, didn’t you?
你跑得很快,结果李雷没有追上你,对不对?
请注意:上面说的只是一些常见情况。有些句子的意思,因为语言环境的改变,以及说哈人语调的改变,其表达的意思也可以改变,所以汉语给出的译文只是参考性的,而不是绝对性的。
|