“校场口”怎么念
关雄利
如果您在北京坐公交车通过宣武门达智桥一带、菜市口的北面,有一车站名为校场口。每当车经过这里的时候,车前的自动报站屏幕上闪出这样几个汉字“校场口到了”,报站器传出悦耳动听的报站声“校( )场口到了”。有时候售票员报站也是:“校( )场口!请出示车月票。”当地乘客对此站名已习以为常,该上车的上车,该下车的下车。 “校( )场口”为何物?能解释成学校操场的门口吗?显然解释不通。校场,《现代汉语词典》解释为“旧时操演或比武的场地。也作较场”。北京校场口的正确读音应为校( )场口。 笔者曾到该地区现场考察过,并请教了85岁的老父亲。老父亲说:清朝时,紫禁城外的皇城周围驻扎着八旗军队。宣武门外原来是满族正蓝旗营房的驻地,内城的九门也分别由满八旗、蒙古八旗和汉八旗的兵丁把守。像德胜门、安定门驻正黄旗和镶黄旗的军队,东直门和朝阳门驻正白旗和镶白旗的军队,西直门和阜成门驻正红旗和镶红旗的军队,前门则是由正蓝旗和镶蓝旗的军队守卫。在各自驻地附近,各旗都有各自的营房和校场。现在的校场口,当时是正蓝旗练兵习武的大校场。现在的崇光百货商场一带,当年有许多条与校场有关的胡同。像校场头条、二条至八条等,都是清末民初在废弃的练兵场原址上改建的民房胡同。 如今旧城经过改造,这些胡同大都已经消失了,只有校场口的地名还保存着,如果我们再把它的音读错了,岂不太悲哀了!现在不及时改正过来,到2008年北京奥运会时,遇到好学的外国朋友,向您请教校场口怎么念时,您将如何对答呀?作为文明古国的首都公民,连一个常见的地名都念不对,岂不贻笑大方!
|