“……似的”怎么读
朱振武
“这孩子花儿似的。”“好像有人推门似的。”这种“……似的”是现代汉语中的一种常见格式。“似的”的准确读音应为 。但许多人却把这里的“似”字读作 ,一些电台、电视台的主持人也常常读错,看来是和“相似”“类似”中的“似”的读音搞混了。 《普通话异读词审音表》《现代汉语词典》和《辞海》对“似的”的注音都是 。其中《辞海》的注释为: ( )似的,跟某种情况或事物相似。如:她乐得什么似的。亦作“是的”。 这些工具书的注音是有根据。现代汉语里的比况结构“……似的”来源于明代的“……是的”。万历本《金瓶梅词话》即常常出现“……是的”的用法,但多用于表示不定判语气。如: (1)天可怜见,到明日假若好是的。(第62回) (2)西门庆道:“怪奴才,我平白的怎的骂?”金莲道:“只怕你一时想起甚心上人儿来是的。”(第67回) 例句(1)“到明日假若好是的”意思是“以后或许会好”,和例(2)一样,“是的”表示一种不肯定的判断。当这种判断是基于两事物之间有相似之处时,就很自然地引申出表示相似或比拟的意义: (3)他和小厮两个,在书房里把门插着,捏杀蝇子儿是的。(第35回) (4)(爱姐)捺得浓浓的脸儿,又一点小小嘴,鬼精灵是的。(第37回) “似的”最早也见于万历本《金瓶梅词话》,但为数不多。如: (5)一个热突突人儿,指头似的,少了一个,如何不想不疼不题怎的?(第73回) 例(5)中的“似的”与例(3)、例(4)中的“是的”的用法相同。那么,为什么会出现用“似的”代替“是的”的情况呢?原来,“是”“似”自古在意义上即可通用。如: (6)觉得今日只似去年,前日只是今日。(《朱子语类》卷一二一) (7)杨雄道:“是此怎生罢休得!”(《水浒传》第47回) 例(6)中的“似”“是”显然是同义,例(7)中的“是”与表示“像……一样”的“似”同义。因此,“是的”这种用法出现不久,即出现用“似的”代替“是的”的情况,也就不足为怪了。《红楼梦》中“似的”“是的”就常混用。如: (8)倒像拌嘴似的。(第73回) (9)你们奶奶就是这么急脚鬼是的。(第11回) 例(8)中的“似的”与例(9)中的“是的”用法完全一样。现代汉语口语中的读音仍为 ,但人们手写时用“似的”多于用“是的”,主要是由于“似的”在字面上的表义性较强,但不论“似的”还是“是的”都应读 ,这是毋庸置疑的。
|