|
沙发
楼主 |
发表于 2021-5-8 13:37:45
|
只看该作者
参考答案
图片
【参考答案】
1. (1)向来,一向 (2)表约数 (3)乘船,坐船 (4)过错 ,犯错
2.彼知我而故詈之/非有所恃/何以及此/余故不问
3. ①富儿 ②仇家 ③之
4.文中的富儿,不能洞悉仇家“欲嫁祸”之心,亦不能洞察可能招致的祸患,当乞丐辱骂其妻子儿女时“不胜忿”,最终落得“坐偿”的结局(主政亦是如此)。而刘公面对大骂“若不闻”,体现的正是刘公的智慧——他善于洞察人心,他认为对方“知我而故詈”一定是有所倚仗,有所谋求;他还能预判事情的后果,知道不忍或将引来祸患。
【解析】
1.本题考查对文言实词的理解能力。素,一词多义,向来、一向。许,一词多义,表约数。舟,名词作动词,乘船,坐船。过,一词多义,过错,犯错。做题时要结合语境,认真分析,确认词义。
2.本题考查断句。作答时,一定要在正确理解句子意思的基础上,根据前后词语之间的语义联系来划分停顿。有了一定的积累以后可以根据语感直接作答。这个句子的意思是:他了解我的情况,就故意骂我,如果不是有倚仗,又怎么会到这一地步呢?所以我不问他。故断句为:彼知我而故詈之/非有所恃/何以及此/余故不问。
3.本题考查补齐省略成分。第一空:本句承接上文的“昔里中一富儿”,故应填“富儿”。第二空:本句承接上一句的“仇家欲嫁祸”,故应填“仇家”。第三空:本句承接上一句的“故出言詈之”,故应填“之”,代乞丐。
4.本题考查对文本内容的理解。疏通文意后可知,富儿没有看清乞丐骂自己的真实目的,中了仇家“欲嫁祸”的计谋,骂自己能忍,骂妻子就不能忍了,一棍将乞丐打死,最终“坐偿”。主政被人辱骂,没有洞察骂自己那人包藏的祸心,没有洞察自己不忍可能招致的祸患,最终也是“坐偿”。反观刘公,认为对方了解自己的情况,一定有所图谟,才会无由无故的骂自己,这体现了他善于洞察人心的智慧,他能够预料到如果自己不忍,那么最后一定会招致祸患。这就是相对于富儿和主政,刘公的智慧所在。
参考译文:
世上那些没有贤德行事不肖的人,都说“忍”。如果真能忍,那么他遇到祸事一定少,败坏事情也一定少。
过去乡里曾经有一个富家子一贯小气,也能做到忍。遇到一个仇人想要嫁祸于他,于是就收买一个乞丐,在元旦这一天上门行乞,故意出言骂他。富家子不为所动;接着又骂他的妻子和孩子,富家子再也不能控制愤怒,拿着长棍打他,只一下就把他打死了。富家子被仇人以此为依仗告发,最终犯罪坐牢来抵偿。从这件事可以知道,致力于忍,但到了难以忍受的地步,最终就不能再忍了。
刘忠宣居住在乡里,一日乘船行于水边。一个人戴着方帽,穿着青衫,呼喊着他的名字大骂。他好像是没有听到的样子。那个人骂了有五里多路,累了才回去。不到一个月,一位主政因为公家的差事乘船出行,前面有一个又骂这位主政,就好像骂刘公一样。主政说:“这是什么怪人?蛮横忤逆到了这种地步。”命人鞭打了他二十下。没几天这个人就死了,等到他死的时候,人们才知道他家里有患心痛之疾的人,这个主政最终以犯罪做牢来抵偿。别人于是问刘忠宣说:“您凭什么知道这个人的家里有人得了心痛之疾,而不与他计较呢?”刘公说:“我担任官职,他了解我的情况,就故意骂我,如果不是有倚仗,又怎么会到这一地步呢?所以我不问他。”这就是洞察了未来的灾难,能忍受别人不能忍受的事情啊。
唉,世间说“忍”的人,如果都能以刘公为榜样,一定能少犯错啊! |
|