|
沙发
楼主 |
发表于 2021-2-13 14:45:37
|
只看该作者
参考答案
图片
1.下列各句朗读停顿不恰当的一项是( A )
A.燕雀安知鸿鹄/之志哉
B.两狼之并驱/如故
C.侃/为项城令
D.非如/吏民生此土也
正确的划分为:燕雀/安知/鸿鹄之志哉。
2.下列对文章内容理解有错误的一项是 ( D )
A.李侃面对“城小贼锐”的形势,本想逃走,后来在妻子的劝勉下带领众人奋勇抗敌。
B.李侃的妻子深明大义,她鼓励李侃以忠义为重,恪尽职守,并为守城出谋划策。
C.李侃号召官员百姓拿起武器奋勇杀敌,与城池共存亡,得到大家的响应。
D.李侃身先士卒,亲自登城督战,他的妻子发动全城妇女烧火做饭,犒赏官兵。
A是李侃妻子杨氏亲自煮饭犒赏官兵,并没有“发动全城妇女”。
3.解释下列句中加粗的词。
(1)坟墓存焉:在这里
(2)项城父老义不下贼:坚持正义
(3)人谁肯固:坚守
(4)侃遽登城:立即
(1)“焉”放在句末,结合语境,即“祖坟在这里”的句意,确定“焉”做兼词,用在句尾,“于是”“于之”的合意,意思为“在这里”。
(2)“义”属于活用词,本指“正义”,句中名词活用作动词,是“坚持正义”的意思。
(3)“同”属活用词,本义是“坚固”的意思,句中形容词活用作动词,解释为“坚守”。
(4)“遽”,取常用义“立即”。
4.翻译下列句子。
(1)宜相与死守,忍失身北面奉贼乎?
译文:(大家)应当一起拼死守城,怎么能忍心失去操守投降侍奉敌人呢?
(2)会贼将中矢死,遂引去,县卒完。
译文:适逢敌将中箭而死,(敌人)于是退兵离开,项城最终得以保全。
本题考查翻译文言句子的能力。翻译时,关键词翻译要到位,可采用语境推论法和课内迁移法解题。根据上下文语境,(1)句缺主语,要补充主语“大家”。句中的“宜”是“应当”的意思,“相与”解释为“一起”,“失身”是“失去操守”的意思,“北面”即“投降”之意,“奉贼”是“侍奉敌人”的意思。(2)句中,“会”解释为“适逢,正赶上”,“矢”是“箭”的意思,“遂”是“于是,就”的意思,“引”是“退却”的意思,“去”是“离开”的意思,“卒”取“终于”之意,“完”是“完整”的意思。
[参考译文]
杨烈妇,是李侃的妻子。建中末年,李希烈攻陷了汴州,又谋划袭击陈州。(当时)李侃担任项城令,李希烈分派几千兵卒攻克平定了许多县城,李侃因为守卫的城小,而来犯的李希烈部队精锐,想要放弃项城逃走。他的妻子杨氏说:“(您是县官)叛贼到应当坚守,力量不足,就战死。假如您逃跑,那么谁来守城?”李侃说:“兵力少,财源匮乏,该怎么办?”杨氏说:“假如县城守不住,那么地方就是贼人的地方了,仓廪府库里的东西都成了叛军的积蓄,百姓都成了他们的士兵,国家还有什么呢?请用重赏招募不怕死的士兵,尚且还有挽救的余地。”于是李侃在庭院召集官吏百姓说:“县官确实是你们之主,但是任期满了就离职而去,不像你们那样是本地人,祖坟在这里,(大家)应当一起拼死守城,怎么能忍心失去操守投降侍奉敌人呢?”众人感泣,答应守城,于是李侃当众宣示:“凡是用砖瓦石块击中贼人的,奖赏他千钱;用刀箭兵器之类杀死敌人的,奖赏他万钱。”(这样)招募到数百人。李侃带领他们登城守卫,杨氏亲自为他们煮饭让他们吃。李侃对敌人喊话说:“项城父老坚持正义而决不从贼,你们即使得到我们的城也不能显示你们的军威,不如赶快离去;白白地失利,没有什么好处。”叛贼大笑。这时有飞来的箭射中李侃,李侃受伤回到家。杨氏责备他说:“你不在,那么谁愿意固守阵地?即使死在外面,也比躺在床上疗伤强。”李侃就马上登上城墙。适逢敌将中箭而死,(敌人)于是退兵离开,项城最终得以保全。朝廷下诏升李侃为太平县令。 |
|