绿色圃中小学教育网

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 35171|回复: 61
打印 上一主题 下一主题

教师加油站——语言文字园地

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2008-10-20 07:02:00 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
“戴上紧箍咒”,对吗?  







报端时常可见“给资源开发戴上紧箍咒”“恶意软件将被戴上紧箍咒”之类的说法,请问:“戴上紧箍咒”,对吗?



箍是箍,咒是咒

张荣初

《西游记》第十四回《心猿归正 六贼无踪》,孙悟空被唐僧从五行山下解救出来后,保唐僧西天取经。路遇剪径,悟空抡棍打死六个山贼,遭唐僧严厉指责。悟空一怒之下决定离开唐僧,回花果山去。

观音菩萨知道孙悟空顽劣,恐唐僧制不住他,就化作一老妪,授唐僧一套衣帽,嘱咐给悟空穿上,并说:“我那里还有一篇咒儿,唤做定心真言,又名做紧箍儿咒……他若不服你使唤,你就默念此咒,他再不敢行凶,也再不敢去了。”

悟空受到龙王的点拨,回到唐僧身边,继续保护唐僧去西天取经。唐僧假称要吃干粮,悟空到包裹中去取,见到衣帽,穿戴上身。唐僧见他戴了嵌金花帽,不吃干粮,却默默念了那紧箍咒一遍。悟空头疼欲裂,满地打滚,伸手摸头,“似一条金线模样的”金箍紧紧勒在头上,取不下,揪不断,已生了根了。

《西游记》的故事说得明白,悟空头戴取不下的金箍,唐僧会念能使金箍缩紧的“紧箍咒”,从此,悟空受制于唐僧,再也不敢轻易忤逆师父的心意。“戴上紧箍咒”显然是将“金箍”与“紧箍咒”混为一谈了。



吴承恩只用“念”字

鹤  翔

“紧箍咒”因《西游记》而广为人知,吴承恩使用“紧箍咒”的方法,当是可资借鉴的范例。

十四回:“我念得(的)是紧箍经,何曾咒你?”

二十七回:“‘……罢!罢!罢!但只是多了那紧箍儿咒。’唐僧道:‘我再不念了。’”

五十八回:“三藏见了,就念紧箍儿咒。”又:“望如来方便,把松箍儿咒念一念,褪下这个金箍,交还如来,放我还俗去罢。”

“紧箍咒”又名“定心真言”“紧箍儿咒”“紧箍经”等,与之对应,还有“松箍儿咒”。每次使用,这玩意儿都是“念”的,吴承恩没用过“戴上紧箍咒”。



且说《大话西游》

吴全鑫

在周星驰主演的《大话西游》中,传统的《西游记》被完全颠覆,老实、虔诚的唐僧成了一个油滑至不堪之境的人物。这位唐僧在劝导悟空西行时还唱了一首Only you,以图打动悟空。歌词中有一句便是“戴上紧箍儿(或:戴翻个箍)”。不管你喜欢不喜欢《大话西游》“无厘头”的风格,但是得承认,至少“戴上紧箍儿”没被荒诞成“戴上紧箍咒”。

被一个箍、一篇咒语制服的,在《西游记》中共有三个。除了孙悟空,一个是被观音收服之后成为落伽山守山大神的黑风山熊罴怪,一个是收服后成为善财童子的圣婴大王红孩儿。三个箍,功效相似,但名称及咒语各异。在收红孩儿的故事中,观音告诉悟空:“我佛如来赐我往东土寻取经人的‘金紧禁’三个箍儿。紧箍儿先与你戴了;禁箍儿收了守山大神;这个金箍儿未曾舍得与人,今观此怪无理,与他罢。”在金箍儿套住红孩儿后,观音要念咒语,悟空以为是要咒自己,很害怕,求观音别念。观音解释说:“这篇咒,不是《紧箍儿咒》咒你的;是《金箍儿咒》咒那童子的。

“金”“紧”“禁”三个箍,经过“戴”“套”,成了孙悟空、熊罴怪、红孩儿除之不去的束缚,而要发挥出“箍”的效能,则必须“念”“咒”。

可见,“戴上紧箍儿”,only you!



“紧箍咒”的比喻义

盛祖杰

上网搜索“紧箍咒”,它搭配的动词有:戴、套、悬挂、缠、摘……看来,“箍”“咒”不辨并非个别,而对“紧箍咒”的理解也不尽相同。

差异主要在“紧箍咒”的比喻义上。《现代汉语词典》《现代汉语规范词典》的释义基本一致:比喻束缚人的东西。《辞海》:“比喻束缚或逼迫人而使人难受的事物。”商务版《成语大词典》:“比喻束缚人手脚的框架。”《现代汉语惯用语规范词典》提供的比喻义是:“整治人的言辞或措施”。“紧箍咒”的比喻义可以是“东西”“事物”“框架”,甚至“措施”,难怪与它组合的动词“丰富多彩”了。

“咒”,原本只能“念”。《西游记》中唐僧“诵习那定心真言,来回念了几遍,念得烂熟,牢记心胸”。但那“紧箍咒”出了《西游记》到了别人手里,就可“戴”可“套”可“缠”可“绕”,再也由不得吴承恩了。



不能乱点鸳鸯谱

李惠东

“套上紧箍咒”的说法为数不少,甚至《人民日报》都拿它作标题:“给权力套上‘紧箍咒’”(2006年10月18日第13版)。但这种搭配是无法自圆其说的。

有引申义的词语很多,它们搭配的词语必须适合其本义。比如“及时雨”,本义是及时、解渴的雨水,比喻在紧急关头解救危难的人或事物。灾民收到赈灾款项与物资,能说“感谢某某送来及时雨”,却不能说“感谢某某捐赠及时雨”,因为“雨”与“捐赠”搭配不当。

同样,“紧箍咒”有引申义,但与之配合的词语应该适合“紧箍咒”的本义。“紧箍咒”是定中结构,其中心词“咒”是“语句”的意思,与“戴”“套”等是无法相配的。



但“戴”无妨

宋桂奇

“戴”“套”与“紧箍咒”搭配的用法,时常见于图书报刊,一些辞书也已将这种用法收作例句。《汉语大词典》“紧箍咒”条有叶紫《丰收》二:“生活的紧箍咒,随即把这整个的农村牢牢地套住。”

其实,“戴上紧箍咒”之类属于修辞。“只截取一个词语中的一个或几个字的意义,而置其余于不顾,这种‘断章取义’的修饰手法叫‘断取’。”(《修辞新格》谭永祥著)“戴上紧箍咒”截取“紧箍”二字,弃“咒”于不顾。如此“断取”,既有文化味,又显得风趣生动,何乐而不为呢?



修辞在冲击语法

李培森

交际中的修辞活动总在不断突破与冲击已有的语法规则,“戴上紧箍咒”就是一例。

“紧箍咒”既不是单独的箍,也不是单独的咒,而是箍加咒组成的一个整体。由于加了咒语的箍最初是戴在孙猴子头上的,说“戴上紧箍咒”就比“设置束缚”或“束缚住了”要生动得多。读者一看到“戴上紧箍咒”,立刻会有孙悟空被箍得就地翻滚的形象浮现在眼前。说“念紧箍咒”虽然语法正确,但“念紧箍咒”的是唐僧,他的形象可没有孙悟空讨人喜欢。这大概也正是人们更喜欢用“戴(套)上紧箍咒”的原因吧。



就把“咒语”当“紧箍”

刘君敬

使用“紧箍咒”一词可再现《西游记》的情境,其中传递的信息量要比“箍”大得多。用“紧箍咒”来代替“箍”在《西游记》里已露出端倪:“那大圣一闻得说,他两个是人,止不住伤情凄惨,对唐僧道声:‘……今日是昧着惺惺使胡涂,只教我回去:这才是鸟尽弓藏,兔死狗烹!——罢!罢!罢!但只是多了那紧箍儿咒。’”此例中的“紧箍儿咒”可以理解为“咒”,但理解为“箍”更恰当。“咒”是唐僧在念,大圣身上多出的其实是“箍”。

人们碰到“戴上紧箍咒”之类的结构,会很自然地将“紧箍咒”当作“紧箍”来理解。因此“紧箍咒”还可以“套”“加”“安”:“这是套在农民头上的紧箍咒”,“朝廷加在我头上的紧箍咒也该摘去了”,“咱可是自在惯了,不稀罕让人在头上安个紧箍咒”。“紧箍咒”也可以用量词“根”“道”修饰:“路,就像一根根紧箍咒”,“‘非市场经济国’亦像一道紧箍咒戴在我们的头上”。

“戴上紧箍咒”中的“紧箍咒”,其核心语义特征是“限制”,这也是交际者关注的焦点。至于“戴”等词语与“紧箍咒”的搭配不当问题,在交际中是可以忽略的,因为它根本不影响含义的表达与理解。



编者附言

“戴咒语”是说不通的,“戴上紧箍咒”也属于搭配不当。纵然这种用法可以解释(如归入“断取”的修辞格),即使这种用法不会误解,哪怕这种用法可能约定俗成,我们依然执拗地认为,汉语是应该有基本的规则的。“戴紧箍咒”“套紧箍咒”“安紧箍咒”……,在常规用法中均是误用。个别语例偶尔突破常规,不能成为推翻基本规则的理由。

大圣说过“但只是多了那紧箍儿咒”,有人将这个“紧箍儿咒”理解为“紧箍”。如果说对这个例子的理解是灵活的,那么,普遍地将“紧箍咒”等于“紧箍”就是机械的。试问,“一根根紧箍咒”这样的名量配合你能接受吗?

若嫌“念咒”不够生动,“戴箍”方才过瘾,不妨选用“戴上紧箍”。从语用实际看,目前“戴上紧箍”“念紧箍咒”的用法在增加,而“戴上紧箍咒”的数量在萎缩。这是我们希望看到的。

分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩
回复

使用道具 举报

62#
 楼主| 发表于 2008-10-26 07:17:00 | 只看该作者

回复:教师加油站——语言文字园地

“胁从”误作“协从”  



李荣先



从2007年2月到3月,《现代快报》连续选载了《明朝那些事儿》中的若干章节。刊登在3月15日的那一篇中,有这样一段话:

朱瞻基充分了解了战场局势和士兵心理,派人将敕令捆在箭上射入城中,敕令上说明首恶必办、协从不问的原则……

上引文字中的“协从不问”,正确的写法应是“胁从不问”。“胁从”,被迫相从者;也作动词用,表示被胁迫而随从别人做坏事。法律上有个名词,叫“胁从犯”,即被胁迫、诱骗参加犯罪的。可见,“胁从”包含两层意思:其一,并非主动干了坏事;其二,并非主犯,更非首犯。

“协从”照字面理解即协助随从,并不包含“干了坏事”的意思,当然也就谈不上问罪与否了。


回复

使用道具 举报

61#
 楼主| 发表于 2008-10-26 07:16:00 | 只看该作者

回复:教师加油站——语言文字园地

“手机振动”,还是“手机震动”?  







问:我是安徽某报纸的一名文字编辑,在审稿中经常碰到手机的一种设置状态zhèndòng,有的写作“振动”,有的写作“震动”。请问哪一种写法是妥当的?

——安徽合肥  刘女士



答:“手机zhèndòng”,应该写作“手机振动”。“振动”,是指物体通过一个中心位置,不断作往返运动,这种运动是有规律的,其结果没有破坏性;“震动”,意即颤动、使颤动,是无规则的,其结果往往是消极的,甚至是破坏性的。我们知道,手机的zhèndòng设置,目的是提示主人有来电或短信,对手机本身无疑是没有破坏性的结果的,故而应写作“振动”。


回复

使用道具 举报

60#
 楼主| 发表于 2008-10-26 07:16:00 | 只看该作者

回复:教师加油站——语言文字园地


说“级”道“届”



徐世华



   《文汇报》1997年8月17日《众说纷纭论高考──高考制度恢复20周年座谈会发言摘要》一文,对1977、1978级大学生的提法颇为混乱,摘录如下:

A.现在的大学校长多数是77届、78届的考生。

B.李国强(同济大学校长助理、博士生导师、78届天津大学学生)

C.两个女儿一个是77届,一个是79届入校生。

D.李平(……浙江大学78届学生)。

E.1977级、1978级大学生有一定的社会经历。

F.上海77届还是78届复旦的卢新华写《伤痕》。

上述六种提法可分为三类:第一类:A.C.字面上很明确地指明1977、1978两年参加高考并入学的人;第二类B.D.F.意思不明确,但根据文章内容,可知其所指与第一类同;第三类E是全文唯一的正确提法。

“届”,《现代汉语词典》释为:①到(时候):届期。②量词,略同于‘次’,用于定期的会议或毕业的班级等:第二届全国人民代表大会|本届毕业生。而“级”释为:①等级;②年级;③台阶;④量词。由此可见:“届”一般用于毕业的年级及其学生。如“老三届”大家都知道指的是1966、1967、1968三年的中学毕业生。没有人将他们理解为1966、1967、1968年入学的中学生。再如各校历年的毕业生留给母校的纪念物上的落款均为:“××届毕业班”。而“级”一般用于入学和在校的年级及其学生。如:北京大学中文系1955级语言班。

“级”常用于“新生”,“届”一般,用于“毕业生”。同一期学生,既可用“级”也可用“届”。毕业的当年之前称“级”,毕业的当年及其后称“届”。当强调入学的年份时,可以用“级”;而强调毕业的年份则用“届”。照此,“1977级、1978级”大学生、也就是“1982届”本科毕业生。“1977级、1978级”与“老三届”一样,在中国当代教育史上有着特殊意义。这些人是恢复高考后的第一批大学生,由于各种原因,两期学生,同年入学,同年毕业(一春季一秋季),不同的只是1977级高考时值年终岁末。用“级”比“届”更具时代内涵。

例句A.B.C.D.F.显然将“届”的意思理解错了,都应改为“级”。其中C句因怕人误解为1979届毕业生,特地说明是“入校生”。其实不必,只要将“届”改为“级”就行了。

《文汇报》1997年8月17日《众说纷纭论高考──高考制度恢复20周年座谈会发言摘要》一文,对1977、1978级大学生的提法颇为混乱,摘录如下:

A.现在的大学校长多数是77届、78届的考生。

B.李国强(同济大学校长助理、博士生导师、78届天津大学学生)

C.两个女儿一个是77届,一个是79届入校生。

D.李平(……浙江大学78届学生)。

E.1977级、1978级大学生有一定的社会经历。

F.上海77届还是78届复旦的卢新华写《伤痕》。

上述六种提法可分为三类:第一类:A.C.字面上很明确地指明1977、1978两年参加高考并入学的人;第二类B.D.F.意思不明确,但根据文章内容,可知其所指与第一类同;第三类E是全文唯一的正确提法。

“届”,《现代汉语词典》释为:①到(时候):届期。②量词,略同于‘次’,用于定期的会议或毕业的班级等:第二届全国人民代表大会|本届毕业生。而“级”释为:①等级;②年级;③台阶;④量词。由此可见:“届”一般用于毕业的年级及其学生。如“老三届”大家都知道指的是1966、1967、1968三年的中学毕业生。没有人将他们理解为1966、1967、1968年入学的中学生。再如各校历年的毕业生留给母校的纪念物上的落款均为:“××届毕业班”。而“级”一般用于入学和在校的年级及其学生。如:北京大学中文系1955级语言班。

“级”常用于“新生”,“届”一般,用于“毕业生”。同一期学生,既可用“级”也可用“届”。毕业的当年之前称“级”,毕业的当年及其后称“届”。当强调入学的年份时,可以用“级”;而强调毕业的年份则用“届”。照此,“1977级、1978级”大学生、也就是“1982届”本科毕业生。“1977级、1978级”与“老三届”一样,在中国当代教育史上有着特殊意义。这些人是恢复高考后的第一批大学生,由于各种原因,两期学生,同年入学,同年毕业(一春季一秋季),不同的只是1977级高考时值年终岁末。用“级”比“届”更具时代内涵。

例句A.B.C.D.F.显然将“届”的意思理解错了,都应改为“级”。其中C句因怕人误解为1979届毕业生,特地说明是“入校生”。其实不必,只要将“届”改为“级”就行了。


回复

使用道具 举报

59#
 楼主| 发表于 2008-10-26 07:16:00 | 只看该作者

回复:教师加油站——语言文字园地


“损坏”和“损害”  



朱楚宏



《光明日报》1996年12月3日第7版《破除陋习移风易俗》一文中,有如下一个句子:

这种吃喝风,一浪费财富,二损坏形象,三有碍健康,百害而无一益。

句中,“损坏”应改为“损害”。“损坏”与“损害”都有使宾语蒙受损失、由好变坏的意思,但也存在着细微差异,不能混同。一是搭配对象不同。“损坏”多与具体物搭配,如“~公物”“~庄稼”“~路面”等。“损害”多与抽象物搭配,如“~名誉”“~利益”“~身心健康”等。二是意义的侧重点不同。“损坏”往往是使受事在外观形式上受到损伤,“损害”则往往是使受事在内容性质上受到损伤。同是与具体物搭配,“损坏牙齿”“损害眼睛”中的“损坏”与“损害”一般是不能互换的。因为前者侧重于指牙齿的外形上受损,后者侧重于眼睛的视力(即性质、功能)上受损,尽管前者也可涉及牙齿的功能。再如“损害身体”的“损害”,涉及的是内在的体质,所以不能换“损坏”。同样,上文所引句子的“吃喝风”“损害形象”的说法,不是指形象表面上受损,而是指内在的(品质上的)受损,因而,不能说“损坏形象”。

“损坏”表示外观形式上受损,不大可能与抽象物搭配。

回复

使用道具 举报

58#
 楼主| 发表于 2008-10-26 07:15:00 | 只看该作者

回复:教师加油站——语言文字园地

“蜕化”和“退化”  



吕传友



《中国青年报》1997年5月31日《人不如猴?》一文中有这样几句话:

“说它(猴子)通人性,能够主动维护市容卫生,还人们一个优美环境,没人会信以为真。的确,猴子怎么比人还聪明,还爱清洁?若果如此,岂不是说人反倒在蜕化?”

其中“蜕化”一词实为“退化”之误。

“蜕化”与“退化”虽一字之差,但意思却相去甚远。“蜕”,指蛇、蝉等动物脱皮,“蜕化”就有了像动物脱皮那样发生质变的意思,于是多用来比喻人变质、腐化堕落。“退”,指向后移动、后退。“退化”则有退步、减退的意思,于是多用来形容事物由优变劣、由好变坏,而这个事物并没有发生质的变化。

原文是说一只猴子一次次上树摘取废弃的塑料袋,维护环境卫生(当然不是主动的,而是为了得到苹果而已),而人却随意污染环境,两相比较,作者说,在这一点上,作为万物之灵的人难道还不如一只猴子,不如它聪明,不如它爱护环境?显然是说人在“退化”,而不是“蜕化”。

回复

使用道具 举报

57#
 楼主| 发表于 2008-10-26 07:15:00 | 只看该作者

回复:教师加油站——语言文字园地


“身分”与“身份”  



苏培成



“身分”与“身份”哪个写法符合规范?对这个问题,政府主管部门并没有作出明文规定,要靠报刊的示范和辞书的引导。从使用情况看,本来用的是“身分”,过了一段时间后才又有了“身份”,于是“身分”和“身份”成为并存并用的异体词。据笔者的观察,在“文革”前还是“身分”占优势。1978年版《现代汉语词典》将“身分”“身份”合在一条,而把“身分”列在前面,正反映了这个事实。后来“身份”的使用频率突然高了起来,我猜想这和“居民身份证”用了“身份”有关。“居民身份证”是政府颁发的,这似乎意味着政府选用了“身份”这个写法。1996年版《现代汉语词典》作了相应的调整,“身分”“身份”都单独出条,在“身份”下注音、释义,而在“身分”下注:同“身份”。显然,天平在向“身份”倾斜。

现在我们来研究一下“身份”这种写法为什么会出现,而且能够得到流传?我想这可能和分化多音多义字有关。多音多义字在使用时要音随义转,非常不便,人们希望把它改变为一音字。改变的办法有几种,一种就是改写。例如,“那”本来有和两个读音,分别表示指示和疑问。后来从“那”字中分化出“哪”字,读,专门表示疑问,“那”就只有一音一义了。照此办理,“分”有和两个读音,是常读。如果把读的“分”都写成“份”,“分”不就只剩下,成了一音字了吗?“身分”写成“身份”就是这样一种努力。可事实上,这样分化有困难。根据《现代汉语词典》,读的“分”有几个义项:①成分:水分∣盐分︱养分。②职责、权利等的限度:本分|过分|恰如其分|非分之想。③情分;情谊:看在老朋友的分上,原谅他吧。显然,这些词语中读的字不可能都写为“份”。文字的使用有强烈的社会性,把这些都写为“份”缺乏社会基础,群众不习惯,不支持,何况还多了两笔。既然不可能用这种办法把“分”这个多音字改为一音字,单独把“身分”改为“身份”也就没有意义了。还要注意一个事实,多音字的读音,非常读有向常读靠拢的趋势,读的“分”在向靠拢。当前,在北京多数人是把“身份证”的“份”读为,很少有人读为。这种变化如果得到巩固,写的是“份”,读的是,“份”字岂不要增加的读音?“分”这个多音字的读音没有减少,而“份”又成了多音字,这又何苦呢?根据以上理由,我们认为还是使用“身分”的写法较好。香港《语文建设通讯》1992年第2期上有篇文章,介绍了台湾“行政院秘书处”1985年颁布的《文字处理档案管理手册》,其中规定“部分”“身分”词中一律用“分”而不再用“份”。这值得参考。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

绿色圃中小学教育网 最新主题

GMT+8, 2024-11-30 19:06

绿色免费PPT课件试卷教案作文资源 中小学教育网 X3.2

© 2013-2016 小学语文数学教学网

快速回复 返回顶部 返回列表