绿色圃中小学教育网

 找回密码
 免费注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3271|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

2021中考英语知识点之遗漏、添加介词

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2021-5-18 01:54:47 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
遗漏/添加介词

有些介词在英语中必不可少,但在汉语中可以省略,在这种情况下我们会很容易出现介词遗漏问题,举个例子:

(*) We knocked the door but there was no one there. 我们敲了门,但里面没人。

(*) They would inform him any progress they had made. 他们会把他们取得的任何进步都告诉他。

上面这两个句子都出现了介词遗漏错误。汉语中“敲”和“门”之间并不需要加介词,但英文里面要说knock at/on the door,同样的道理,“告知某人某事”不能直接说inform somebody something,而要说inform somebody of something

相反,有一些汉语动词与介词搭配表示动作的方向或者两者的关系,而与之对应的英语动词却不需要介词,因为介词的意义已经包含在动词里面了。在这种情况下容易出现多加介词的问题,例如:

(*) Most people marry with a person they love. 大部分人与他们爱的人结婚。

(*) As I approached to the house, I noticed a light on upstairs. 当我向那幢房子靠近的时候,我注意到楼上有灯光。

汉语中我们说“某人与某人结婚”,中间有介词“与”,但英语里面只能说somebody marries somebody,而不是somebody marries with somebody;同样,“向……靠近”要说approach something,而不能说approach to something
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

绿色圃中小学教育网 最新主题

GMT+8, 2024-12-5 03:11

绿色免费PPT课件试卷教案作文资源 中小学教育网 X3.2

© 2013-2016 小学语文数学教学网

快速回复 返回顶部 返回列表