绿色圃中小学教育网

标题: 小学语文字词辨析大全 [打印本页]

作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:41
标题: 小学语文字词辨析大全
“未免”应是“未必”







辛南生

余秋雨先生在《一个王朝的背影》一文中,谈及亲政不久、稚气未脱的少年郎康熙竟然眼盯着两个庞然大物——权倾一世的鳌拜及远处边陲拥兵自重的吴三桂。他说:“平心而论,对于这样与自己的祖辈、父辈都有密切关系的重要政治势力,即便是德高望重的一代雄主也未免下得了决心去动手,但康熙却向他们,也向自己挑战了……”

上文中“未免”一词应该改为“未必”。“未免”释义之一是“免不了”的意思。“未免下得了决心”,等于说“免不了下得了决心”。作者这段话的原意本来是想把康熙与即便是一代雄主的人物作对比,以显示康熙的果敢与坚强。如果德高望重的一代雄主也“免不了”下得了决心去动手的话,英雄所见略同,那就失去了对比的意义,岂不和原本想要突出年轻有为的康熙的气魄与业绩的意图相违背?

“未必”的意思相当于口语“不一定”,是表示否定的较委婉的说法。如唐·陆龟蒙《吴宫怀古》:“吴王事事堪亡国,未必西施胜六宫。”就是说是吴王的亡国并不是由于西施的盅惑而是由于他自己的恶行,把上文句中的“未免”改为“未必”则原句便成了“即便是德高望重的一代雄主不一定敢采取的行动,康熙却毅然采取了并获得了成功,这就进一步证明了康熙非凡的眼光和才干。”


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:41
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“朵而”不是“朵尔”







尤敦明

常看电视的人都熟知“朵而”胶囊这则广告,然而如果不看画面,就弄不清这种养颜胶囊的名称究竟是哪两个字,因为画面音是duǒ’ěr(朵尔)。“朵而”应该读作duǒér。“朵”是上声字。大家知道两个上声字相连,前一个字声调变得像阳平duǒ,但上声字和其他声调字相连则读音不是变得像阳平。“而”的声调是阳平,所以“朵”不可能变成阳平,像广告中的读音,那只有把“而”(ér)改成“尔”(ěr)才行。人们对两个上声相连的词常常读不好,这使我连想到一个常用词“偶尔”(ǒuěr)就是一个典型的例子,很多人读ǒuér,也许因为不熟悉“尔”的声调,也可能是读不好两个上声相连的变调。这种胶囊的名字“朵而”正好避开了上声字相连的变调,为什么一定要让它来一个变调呢?眼下年轻的姑娘们口头出现的已经都是duǒěr(朵尔)了。这则广告画面不错,如果把语音纠正一下,一定会收到更佳的广告效果。


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:41
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
谈“坐”和“座”







  
中文实在很难,其中造成困惑的原因之一,是本只一个字,根据社会需要发展演变,又造出另一个字来分担它的某些用途。于是,最早是一个字,后来两个通用,再后则分工明确不再互代。不过,用者有说是旧用,有讲是新说,则形成笔墨官司了。立法会普分“身分”和“身份”争得不亦乐乎;“坐”和“座”把人弄糊涂了,也常发生。

“坐”是古字,原本是只此一家别无分号,当然无所谓用对用错。现代汉语则增加了“座”,分工大略是凡是动词,则用“坐”,指臀部着物之动作及其引申,坐下、坐堂、坐享其成、坐井观天、坐吃册空、坐冷板凳、坐失良机、坐言起行……都应该用“坐”字。“座”是用于名词及发展出以名词作量词的时候常用,如满座、对号入座、第三座、一座楼、两座山、五座塔……这些都无大争论。

“坐位”和“座位”;“坐落”和“座落”这两组词都能见到,这是这两个字已有明确分工后的特别例子。“座位”和“坐落”都属组语法上的联合结构,当然正确;“坐位”没大问题,“座落”是主谓结构,只算可勉强说通。


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:42
标题: 回复:小学语文字词辨析大全

“毋”和“母”







  
“毋”和“母”字体相近,尤其手写时不注意,常写错误用。两字在内地会少出些错误(不是不出错),因为普通话的读音区别很大,“毋”wu的第二声,“母”读作mu的第三声;但是粤语却都可读“无”。

“母”字当然人人明白,母亲、母体、母系、母语、母校、母牛、母羊、母鸡……注意写字时不要把两点连成一撇就是了,“毋”是个副词,意思表示禁止或劝阻、“不要”,如“毋庸”是无须;“毋宁”是不如;“毋望”是不冀希望;“毋妄言”是不必狂妄指责……

粤语的“毋”、“母”同音,这在读书时便更需要小心避免误解。清代的《广谈助》记载了一则笑话,讲一位总读别字的先生,大家同他半开玩笑地说,要惩罚他做狗。这位先生一本正经地回答:做狗可以,但不做公狗,要做母狗。人们大惑不解,这位仁兄说道:“孔夫子《论语》中说,‘临财母狗得,临难母狗免。’你看,孔圣人都说,临到发财之时,是母狗得到,遇到灾难之际,是母狗才可幸免嘛!”大家笑得前仰后合,原来这别字先生又读了别字,《论语》原文是“临财毋苟得,临难毋苟免”,意思是面临财宝时不可求取能得就得,面临灾难时不能侥幸求得幸免。这先生将“毋苟”读成“母苟”,再理解成“母狗”,难怪他要求一定要做只母狗啊!


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:42
标题: 回复:小学语文字词辨析大全

“洲”和“州”







  
“洲”和“州”写法相近,读音相同,又都可做地名用,但是两者仍有明显区别,不可随意加多或省略三点水。

“洲”有水字偏旁,是水中之地的意思。中国最早的一部诗歌总集《诗经》中,第一篇《关雎》有个脍炙人口的名句“关关雎鸠,在河之洲”,此“洲”亦即水中绿地;现在世界上的亚洲、欧洲、非洲、美洲……的“洲”仍然是水中大陆的意思。古人曾把我们生活的这个地球,说成“三山六水一分田”,他们认为山占了百分之三十,水占了百分之六十,田地才占百分之十。比例虽不能说十分精确,但是,古人测算的水多田少是正确的。

因此,陆地(洲)是被水包围着,才有了上述的欧、亚、非、美洲说法。

“州”则本是古代行政区域名,比如二千多年前的汉代前后,全国有过九州或十三州记载,“州”大体上同现在的“省”差不多。因此,现在我们自己称中国还有“神州”、“九州”说法。

不过,要注意中国的行政“州”在元、明、清代时,大大缩小,差不多相当于“县”了。所以至今有些“县”还同时叫做“州”,比如旧时沧州亦沧县;通州亦即通县;涿州即涿县。近代“州”已变小了。

明白了“洲、州”区别,那么在书写神州、欧洲、俄亥俄州、五洲四海、只许州官放火……时,就不会写错了。


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:42
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“丏”与“丐”







  
标题上写的这两个字,读音完全不同,意思更大相径庭。

“丏”字粤语和普通话读“免”音,是遮蔽、看不见的意思。但是,因为“丏”字现在很少用到,除了读古文或是有时人名用到之外,这个字正在现代汉语中渐渐消亡。而“丐”字大家熟悉,人人皆知是“乞丐”之“丐”了。

两字写法近似,但是绝对不同,不可马虎,要小心区分。中学课本中有篇《白马湖之冬》,作者是夏丏尊。

当代青年对夏丏尊先生知之不多了,他是已故现代作家、教育家兼翻译家,在三四十年代,他曾是青年学生的良师益友,他和其他文化名人一起,不仅亲自教学,还从事写作,作品颇多。夏先生还亲自办书店(开明书店),办《中学生》杂志。更把外国关于教育方面的著作亲自翻译介绍到中国来,著名的《爱的教育》是他译著的代表。

有位学生称《白马湖之冬》的作者夏丏尊为夏“丐”尊,这是个不求甚解的误会。

前文我说了这两字解释完全不同,虽然“丏”字在消亡中,但人名中偶尔还能遇到。以老前辈作家夏丏尊的名字来说,他用了“丏尊”,应是谦称“遮蔽尊崇”或“看不到尊严”的含义。若变成“丐尊”,是“乞丐尊敬”之意,这老作家岂非成了乞丐头子啦?


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:43
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“副”与“幅”







  
标题上这两个字,“副”在粤语和普通话中,都读作“富”音;“幅”在两种语言中又都读成“福”音。

它们的意思不同,而且,都可做量词,写用时要注意区分。

“副”可儿解作居于第二位,比如,副官、副总统、副教授、副班长、副食品(主要的米面主食以外的菜肉佐料之类)等;还可解作辅助的,比如副本、副刊、轮船上的大副、二副;它又可解作附带的,比如副业、副产品、副作用等。它有个作“符合”解释的词义要特别注意,例如成语“名副其实”和“名不副实”,“副”必须讲成“符合”,却不可写成“名符其实”和“名不符实”。

“副”字作量词时,有两大类用法:一个是用于某些成套的东西,比如全副武装、一副对联。在说“手套”、“筷子”等物时,可说“一双”,也可称“一副”;另一个用法是指面部表情,如一副笑脸,一副庄严面孔等。

“幅”本指丝绸布匹的宽度,如幅面、单幅、双幅、宽幅等。从这引申出其他的宽度也常用“幅”,比如幅度、幅员(领土面积。“幅”指宽窄,“员”指周长)、振幅等。它也可作量词,但注意不同于“副”,它可做布匹量词,如“做个床单要两幅布”。说“一幅画”是正确的,等同于“一张画”,但“一副对联”则不用“一幅对联”则不用“幅”,中文真难啊!


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:43
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“垂”“唾”辨析







  
读者来信问,报章上有时写“垂手可得”,有时用“唾手可得”,时“垂”时“唾”孰是孰非呢?

这问题提得好,说明他很重视推敲字词,读书看报十分认真仔细,如此学风应大大提倡。成语中的用字,绝大多数是不可随意改动的,不可以按自己臆测乱用。但是,有极少数成语,却有两者皆可的特殊情况,比如“片言只字”和“片言只语”皆通,“惟命是从”和“唯命是听”无异。“垂手可得”和“唾手可得”则也属此类特例。

“垂手可得”或“唾手可得”都是形容很易得到的意思,两字都不影响“可得”的基本语义。如果用“垂手”,当然是说双手垂下,指明不用动皒,毫不费力就可以得到了;如果用“唾手”,则不是强调不必动手了,而是说往手上吐口唾沫,意指马上去干的话,便可即刻得到。

大家若稍微注意一下,会看到一些体力劳动者在干活时,常往手上吐一口唾沫,然后拿起锄、镐或铁锹之类的工具,挥臂干起来。这唾沫像体操运动员手沾的涩粉,既可保护手掌免于磨损,又能帮助握牢工具。所以“唾手”本意是吐唾沫准备干活,加上“可得”则妙趣出现,除一干就得到之意,还包含摩拳擦掌欣喜地迎接所得的意思了。

两语意思相同,所差之字,道出“可得”的不同方式。


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:43
标题: 回复:小学语文字词辨析大全

“隐”和“瘾”







  
这两个字,普通话都读“引”,即yin的第三声。因为同音,所以常有内地人错写误用,如把“上瘾”错写成“上隐”之类;粤语读音不同,较少有内地人之错。但是,我们香港人有另类错误,“瘾”读“引”音,“隐”读“忍”音,所以,不注意就把“隐痛”弄成了“忍痛”。隐痛是个名词,指不愿告诉他人之痛,忍痛则是忍受痛苦了。

“隐”和“瘾”两字,分别不小。“瘾”的讲解可以从病框偏旁悟出道理,它是某种长期嗜好或兴趣而成为习惯性癖好,如酒瘾、烟瘾、毒瘾、球瘾、舞瘾、牌瘾(打麻将牌上瘾),现代汉语通常组词时将“瘾”放在后面。只有“瘾头”一词,将“瘾”放在前面,它是指上瘾的程度。

“隐”是藏匿、潜伏的意思,它组词极多,而且多在前面,如隐居、隐士、隐藏、隐蔽、隐患、隐瞒、隐秘、隐没、隐匿、隐私、隐痛、隐约、隐语、隐忧、隐君子等。

说起“隐君子”,它本意是指隐居之名干贤人,如《史记》中有“老子,隐君子也”的句子。但现在常把吸毒者称为“隐君子”了。由于普通话“隐、瘾”同音,对吸毒品上瘾者戏言他们是“隐君子”有嘲讽味儿。文字组成词语,就是这样趣味无穷,有毒瘾者成了“名士贤人”!若把吸毒者写成“瘾君子”,看似有理,实际却是错误的!


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:44
标题: 回复:小学语文字词辨析大全

鱼具·渔具







  
朋友喜欢钓鱼,我也便注意起售卖鱼用品的公司商店来。为了宣传商品,此类商铺必挂起招牌,但那个“渔”字便各自不同,有写“渔具”的,有写“鱼具”的,孰是非呢?莫衷一是。

“鱼”和“渔”发音相同,写法不同,意思也有别呢!“鱼”字很通俗,无人不知,那是人们常吃、常看的水中动物之一。说得再清楚一眯,鲤鱼、鲑鱼、鳗鱼、比目鱼、吞拿鱼……是食用之鱼;金鱼、龙睛鱼、热带鱼……观赏之鱼;鲨鱼是威胁泳者安全的鱼中猛虎;鲸鱼是当今海中最庞大的的巨型鱼种……显然各“鱼”均是名词。

“渔”不同了,它不是名词,而是动词,在词性上同“鱼”截然不同;由于词性的差异,当然讲解也不同,“渔”是“捕鱼”的意思。比如:渔业、渔船、渔港、渔夫、渔火、渔人得利……都必须写成“渔”,因为它们的意思应当是(按上述例词顺序)捕鱼的行业、捕鱼之船、渔船之港口,捕鱼之人、渔舟上的灯火、捕鱼之人得到的利益。(即“鹬蚌相争,渔人得利”成语,是说一只名叫鹬的鸟用长嘴咬住了正晒太阳的蚌肉,蚌合上蚌壳不放鹬鸟的嘴巴,二人相争僵持不下,捕鱼人把两者一齐抓获,比喻第三者得益。)顺理成章,捕鱼的器具应是“渔具”才对。

不过,为观赏鱼而做的鱼缸、照明灯、供给氧气的泵、喂养鱼儿的食品等并非捕鱼用具,说成“鱼具”才对。


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:44
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
了·瞭·嘹·潦







  
“了”是中文中一个语气词,用的极广。它还是个时态助词,“读着书”和“读了书”,前者表示正在读,而后者是读完了。它跟在动词后边,同“得、不”连用,又可表示可能或不可能。比如,“做得了”是可以做;“来不了”是不可能来;“受不了”是不可能忍受住……

“了”还有完结、完毕、结束之意,例如,“了结”、“了断”、“了却”、“一了百了”、“不了了之”。它还可解作“不平凡”,像“了不起”、“了不得”就是。

要注意的是,中国大陆将“瞭”的部分含义简化成“了”了,所以给有些人造成混乱。

“瞭”是“目”字偏旁,当然同眼目有关,“瞭望”是登高远望;“瞭望”是知道得清楚,但来源于用眼求解;“瞭然”是看得明白,但须注意同“了然”通用;“瞭如指掌”是指事物明晰得像看手指手掌那么清楚。

顺便提一提,“嘹亮”不是“瞭亮”,前者常用,是指声音清脆宏亮;后者不大常用,是清晰明白。

与“瞭”字写法接近的还有“潦”字,注意它是指字迹不工整草率了,如“字体潦草”,从此引申出做事不认真不仔细也可以叫“潦草”。形容人颓废失意还有个“潦倒”,绝不可写成“瞭倒”或“了倒”,不是看着倒下或了结而倒哇!

作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:44
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
赖·癞·籁







  
“赖”字是个姓错,它本是古代分封诸侯时的一个国名,赖国有人自此以国为姓了。“赖”字可讲作“善”,比如《孟子》中有“富岁子弟多赖”句子,此时的“赖”即是善良之意,千万别理解成有钱人家子弟多赖皮呀!

当然,“赖”字确实有时可讲作“不认账”,如赖皮、耍赖、赖账等,比如“那家伙就爱沾花惹草,被人当场抓获还耍赖!”《水浒传》在描写宋江被迫害之时,有:“这等赖皮赖骨,不打如何肯招”句子,也是指这类意思。“赖”还有“讹指、诬陷”含义,比如“他家丢了东西,没有十足证据,却赖领居偷走了。”有时“赖”字干脆指“坏”,例如“好赖不懂”。有句生动有趣的俗语:“好事不赖颓丫头”,此时“赖”字一反贬义,变成“褒义”的正面意思了。“颓丫头”是丑女孩,俗语说凡是出现了好事,没人去褒奖丑女孩做的,以埋怨口吻批评他人主观。如上司以固定眼光看人,遇问题就抱怨定是某人所为,该君道:“上司是好事不赖颓丫头,一有事就找我麻烦!”

“癞”则指生癣疥而毛发脱落的病症了。俗语“癞蛤蟆想吃天鹅肉”,是以人的“癞病”形容那蟾蜍的丑样,比喻不自量力的妄想。

至于“籁”字则本指“箫”,引申为声音,“万籁俱寂”是说万物的声音都寂静下来,毫无声响。



作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:45
标题: 回复:小学语文字词辨析大全

噪·燥·躁







  
标题上这三个字,粤语都读作“措”音,普通话都读作“造”音(zao的第四声)。中文进解,三字截然不同。

“噪”是口字旁,因此本与虫或鸟的烦乱鸣叫有关,比如有“蝉噪”、“鹊噪”、“群鸦乱噪”等说法。“噪音”则是指刀刮玻璃、车轮轰鸣、飞机声浪等嘈杂刺耳的声响。

“燥”是火字偏旁,指如火烤般干燥。“燥热”当然是说既干且热。不同于湿热;“口干舌燥”当然指极度口渴的嘴干难耐状况。上焦火盛称“燥火”,中医常诊断病者是燥热咳嗽还是风寒咳嗽,此时“燥”即指“火”。

应当提醒各位的是“焦躁”别写成“焦燥”。有人认为“焦”字下面的四点即是“火”,它的字义也有烧烤而干一解,故“焦燥”用“燥”字可能没错。其实,这理解有所偏颇,“焦躁”一词是来源于“焦急和烦躁”,并非“烧焦和干燥”,所以,必须注意一定要写“焦躁”!

“躁”是“足”旁,可想而知是指顿足捶胸之急躁状态。因此“躁”指焦躁、性急、不冷静。所以有急躁、暴躁、焦躁等词。“躁动”指因急而动或不停地动作,人们常把即将诞生的事物,比喻为“躁动于腹中的胎儿”即是这个道理。若写“噪动”则言连喊带叫,若写“燥动”则指干得难受,这都不是指胎儿的真实情况吧!


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:45
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
此“博”非彼“搏”也







  
“博”和“搏”形体相近,读音相同,常易用错。特别是作、写信时碰到“赌博”、“沪搏”等词,提笔忘字可能有;自作聪明理解出错也颇多。例如,一想到“赌博”,有人立即想到“赌”必用手,当边的“搏”啦,再者逢“赌”必有激烈的“搏斗厮杀”,写“搏斗”之“搏”一定没错!于是由自作聪明的思考开始,到错误理解的命笔完结,终于误写成“赌搏”。遇到“脉搏”又有另种思考,全身肪络纵横广博,挥笔便错写成了“脉博”。正理解了此“博”非彼“搏”,才不会出错。

“博”字是形容词,本解作大、多、丰富,比如博爱、博学、博物馆、博览、博士、地大物博、博施济众、博而不精……“博”字还可作动词用,解为通晓、取得、换取,如博古通今、聊博一笑、博取欢心、以博同情……前面提及易错的“赌博”,正是“以赌博取”之意,不可解作“赌和搏杀”。如此理解,便不会错写成“赌搏”了。

“搏”字是对打、角力、拚杀等意思。常见的词汇有搏斗、肉搏、拚搏、搏命等。“搏”还可解作“跳动”,故“脉搏”是说心脏收缩时,挤压血液的冲动引起的动脉跳动。“脉搏”可与“脉”通用,但通常西医常用前者,检查“肪搏”次数;中医喜用后者,要“把脉”、“诊脉”。


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:45
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
拈·捻·捏







  
拈、捻、捏,在中文中都是手指动作。

“拈”字读niān,以手指拨弄把玩或以两三个指头捏东西的意思。常见成语有“信手拈来”,指随手拿来。你看,随意用两三个手指即可轻巧地拿到,生动形象地说明了得心应手无以复加。比如“他出口成章,成语典故信手拈来,运用自如”。

成语“拈轻怕重”喻挑拣轻工作而怕挑重担。还有个词语是“拈花惹草”,说的是触摸搓弄花草,指挑逗招惹异性(多指男性)。

“捻”字在中文里是以手指揉搓之意。例如“把棉花捻成线”。“捻捻转”是多数中国人对玩具陀螺的俗称,意思是手指一捻,即可旋转。“捻”加后缀成了“捻儿”或“捻子”,指捻成的绳状之物,如“灯捻儿(灯芯)”。

“捏”读niē,是用拇指和食指夹住的意思。“凭空捏造”是什么也没有,用手指捏出来,指虚构事实,多么生动!


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:46
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
析“折”说“拆”







  
引号中的两字,还有标题上的第一个字,字形相似,发音和解释完全不同,极易写错。

在香港,我见过“折迁大减价”的商铺标语,“拆”错写成“折”;在内地,还见过“请勿攀拆花木”的公园告示,“折”错写成“拆”。“分析”之“析”,昏得略少,但也见过“分折”……

要分清“折”“拆”两字,可先从讲解不多、用法单纯的“拆”字入手。

“拆”字粤音为“册”,普通话为chāi,它基本上是两种字义:弄开或拆除毁掉。“拆信”、“拆开”、“拆散”是前者的意思;“拆楼”、“拆墙”、“拆台”、“拆卸”、“过河拆桥”是后者的意思,凡遇到此类意思时,写“拆”字别忘 记右下方有个点就是了。

“折”字不可加点,粤音为“节”,普通话音zhé。它的讲解颇多,用处广泛。“折”字可做弯曲或弄断解,比如“曲折”和前文说的“攀折花木”。由弄断又引申出死亡之意,如“夭折”是指未成年而死亡,常用作比喻事情半途而废,如“这个计划因情况有变而夭折。”“折”字其他解释还有很多,如作改变方向讲的“折回”、“转折”;作损失讲的“赔了夫人又折兵”;作抵讲的“折旧”;作减价讲的“折半”、“折扣”;作信任心服讲的“折服”。最特别的是它可解作“翻”,“折(zhē)跟头”就是例证。


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:46
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“炙”和“灸”不同







  
标题上的两个字形体相似,时有被用错情况。中国字的组字方法各异,若明白两字组字来头,可能有助于减少错误。

“炙”是会意字,亦即是要用字的两个组成部分去体会它的意思。

“炙”字上边有“月”字,俗称肉月偏旁,是“肉”的意思,比如肥胖、肌肤、肝胆、肺腑、脂肪、腿脚……都用“月”作偏旁,都同肉身有关。

“炙”下边是“火”字,所以它的本意是用火烤肉,由“肉”和“火”会意而成,读zhì,同两个偏旁发音无关。“灸”字不是会意字,而是形声字。

“火”是形旁,表示同火有关,也是用火烤的意思,“久”是声旁,读“久”音。两个字的发音和讲解弄清楚后,自会减少错误。

“炙”字既是烤肉之意,它组成的词语多同此意有关或引申而出的。“炙肉”即烤肉;“炙手可热”是说手一靠近,就感觉很热,比喻气焰很盛权势极大。

“脍炙人口”是个常用成语,“脍”指切细的肉,则是说烧烤精工细切之肉乃人人爱吃的可口美食。

此语多比喻好的诗歌小说或其他作品,像美食一样被人称赞传诵。如“影片《泰坦尼克》是一部脍炙人口的电影佳作。”“灸”字用法单一,只是中医用燃烧艾熏烤穴位的治疗方法。记住“针灸”用“灸”,一般不作他用就是了。


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:46
标题: 回复:小学语文字词辨析大全

“即”和“既”







  
“即”通常是的意思,比如“华夏即中国”。有时它只当“就”讲,如“海湾战事一触即发”。它还可以作接近靠近解,像“可望而不可即”,是说可看到而不能靠近;“若即若离”则说又像接近又像分离的情形,常用于两者关系的不近不远,不亲不疏。

“即”还常常用在当下、目前的意思,我们常见的有“即日”、“即时”“即期”字眼,可作这种解释。“即”也有接触的意思,“即景生情”是常用的一个成语,指接触前景物有所感触,产生某种感情。引申开来,“即席”是在宴会或集会之上之意,如“他作即席讲话”;“即兴”是有感眼前情景突发兴致而创作的意思,例如“他做了即兴表演”。“即使”是连词,表示假设让步,如“即使下雨也要去”。

“既”也可做连词,注意不是假设让步之意了,是与“且、又、也”等词呼应,表示两种情况兼有的意思,如“她既有天分又很努力”、“既高且大”。“既然”是用得较多的词语,若用“既然”,注意通常用于提出一个前提,然后加以推论的句式,例如,“既然知道错了,就应立即改正”。

十分有趣的是“既成事实”和“即成事实”均无错误,在写作时,都要小心区别使用,前者是熟语“已成现实”,后者则是衔接前语的半句话“……就成了现实”。


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:47
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“须”和“需”







  
“须”和“需”是同音近义词。而且,它们可构成完全相同的词组,如“须要”和“需要”,“必须”和“必需”,意义极其接近。每逢用时,常举棋不定,下笔艰难,出现不知用谁为好的麻烦,有人干脆主张可互换通用。

“须”字语意偏重必须,着重事理上情理上的必要,或者强调一定要。

以“须”组成“必须”,后面常常连接动词或动性较强的词语。比如,“黄先生必须去”;“曹小姐必须努力钻研”。“须”或“必须”还有若干否定式词语,“毋须”、“不须”、“不必”等。

“需”字则偏重需求之意。以“需”组成“必需”,后面连接的多是名词类词语,甚至它本身可做词。比如,“这是生活必需品”,“诊脉是中医看病所必需的……”但它一般不可用“毋需”、“无需”、“不需”否定。

这两者组成“须要”和“需要”的话,意义更加接近。只是前者偏重一定,后者仍重需求。如“教师须要耐心教导学生”,“我们需要有关禽流感的明确指引”。

从两字不可同样组合的词语来做区分,也有助于认识它们。如,只可“需求”,不可“须求”;“须知”正确,“需知”错误。

硬要任意互换,定错无颖。“须臾”更加明显,难道可写成“需臾”吗?


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:47
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
析“肓”说“盲”







  
“肓”和“盲”是读音和讲解都完全不同的两个字,成语“病入膏肓”用的是“肓”字。因为此字使用较少,很多人将它弄错,误写错读成病人膏“盲”者大有人在。

搞清楚成语的意思,对避免错误会有帮助。我国古代医书将心尖脂肪叫“”,心脏和隔膜之间称“肓”。

注意,这“肓”字是上面一个亡字声旁,下面是个肉月的形旁,明确点明是说肌体之“肓”,绝非眼睛之“盲”。故此“病入膏肓”则不难理解:病到了心尖和脏腑区域。这是古时认为各种药力所达不到的地方,当然意思是指病情严重到无法医治的地步,可比喻事情已经无法挽救。若以“盲”代“肓”,由此成语已全无解释了。其实,“肓”字不难记住,下点工夫弄明白成语的讲解和用法,知道其他词语根本不用这个“肓”字,自会不再出错大功告成。

“盲”字不同,它有来组词不少,说写常常用到。如“盲目”、“盲从”、“盲点”、“盲人摸象”……“盲”字大都和看不见或失明有关。因此“盲人”亦即“瞎子”。

“盲人瞎马”是个极生动形象的成语,它出自《世说新语.排调》,原句是“盲人骑瞎马,夜半临深池”,你看,盲人骑上一匹瞎眼马,半夜里偏偏走近深水池塘之畔,险象环生不言自明,用以比喻极端危险是多么活灵活现啊!


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:47
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
欢“渡”新年







  
“欢度新年”词语总有人喜欢在“欢度”的“度”字上画蛇添足,加上三点水,好像要“渡”出更大气势。

中国字成千上万,内涵丰富,义蕴分明。但是音同字近而未必通用。

“度”字指计量,如度数、度量衡;此还可引申到程度之度,如度量、气度、限度;也可做打算考虑讲,如置之度外;再有是做量词,如一年一度,再度公演。除此之外,更多的地方是指度过之意了。“度日如年”过一日如同一年般漫长艰辛。“欢度新年”当然指是欢欢乐乐过新年了。

“渡”则不同,虽说也有“过”的意思,但专指通过江河湖海,从此岸到彼岸之“过”。例如渡轮、渡口、横渡、远渡,多同通过河流海洋有关。即使有“渡过难关”之类话语,并非涉及过河,但却隐喻困难为惊涛骇浪,不是轻易可渡过去的。

回到“欢度新年”四字,应取度过之“度”,是准确的。

“度”虽平淡,但有“欢”字限定,已属恰到好处。

若用“渡”字,就算不把新喻为险浪恶水,而是比成碧海澄湖,那也不会贴切自如吧。


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:48
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
尝·偿·赏







  
“尝”字解作以口辨别味道时,本来写作“ ”,但因两字可以通用,人们有时在使用时省去了口字偏旁。

“尝尝咸淡”是口语常说的,“品尝”、“尝试”、“卧薪尝胆”,“浅尝辄止”这些词语都是这个意思或其引申。

“尝鼎一脔”是个成语,意旨尝尝鼎(古代的锅)里一片肉,可知全鼎肉的味道,比喻因小见大。它同“一叶知秋”、“可见一斑”、“见微知著”有近似含意。“尝”还有曾经之解,比如“未尝”、“何尝”即是此类用法。

“偿”则不同了,可解作归还、满足、抵补的意思。

“偿还贷款”当然是归还贷款;“如愿以偿”是像所希望的那样得到满足;“得不偿失”讲所得到的不能抵补失去的那么多。上述词语改用“尝”“赏”均是大错。

“赏”字是赏赐、奖赏、欣赏的意思。“赏”字组词颇多:赏罚、赏脸、赏识、赏阅、赞赏、犒赏、观赏、鉴赏、玩赏、赏心悦目、雅俗共赏等等不可尽列。

“赏”字同“尝”、“偿”,无论讲解和发音都有不同,但是偏偏常被错用误写。

一位老兄餐厅开张,请柬有句“敬请赏光”的客套用语。本是希望朋友接受邀请的得体之言,被错写成“敬请尝光”。这可不得了,自请大批亲朋戚友,要把餐厅品尝干净,吃个精光,生意还做不做?



作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:48
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“牙”和“齿”







  
中文的“牙”和“齿”是同义词。不过,虽说“牙”即“齿”,“齿”即“牙”,但仍有区别,难以互替。

不仅成语中的字动不得,如“唇亡齿寒”不可说成“唇亡牙寒”,“以牙还牙”不能改为“以齿还齿”;普通词语中这两个字也不可任意改动,如“牙齿”当然不可说“齿牙”,“齿轮”说成“牙轮”总有点别扭,若把“牙痛”叫“齿痛”的话,牙医师会莫名其妙或笑得无法看病行医。

“牙”和“齿”两字意思相同,都可同某字组词,一般来说,用“牙”都较通俗,用“齿”都偏重书面语或专业用语。比如,我们嘴中各种牙齿名字:门牙,上牙,下牙、大牙、小牙、狗牙、槽牙、牙床……是口语通俗讲法,书刊中正规写用或是医生用语,常说成“门齿、上齿、下齿、大齿、小齿、犬齿、臼齿、齿龈……”

这种俗雅习惯也反映在两字其他组词中,用“牙”者多通俗词语,用“齿”者多文雅或书面用语。例如牙医、拔牙、镶牙、牙膏、牙刷、牙签、月牙、牙口、咬紧牙关、以牙还牙、马路牙子(马路与行人道分界的突起部分)是常用通俗词语;齿冷(指耻笑。意思是嘲讽而笑,因张口笑得太久,牙齿都感觉冷了)、齿孔(如邮票边缘之小孔)、何足挂齿、唇齿相依等,明显是雅而不俗的说法了。


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:48
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“马肉”看病







  
汉字确实很难。要认识一两千字才可做初步阅读,记住三四千字才算中文水平较好,若要做当字考证中文研究则需熟知更多汉字。从另一角度看,就算是文字专家、中文学者,可能他认字破万,甚至可读出数万汉字,但仍有相当多不识之字!

当然,不要让中文和汉字吓住,尽管它难,若是熟记二三千常用字,已经有了能应付日常生活和普通工作的基本的中文水准了。实际人们常出的问题,绝大多数并非艰难深奥之字,而是对常用普通字马虎大意而出错误。因此,大家常以讥讽的口气,打趣提醒马虎之人“莫把冯京叫马凉!”因为,将“冯”字的两点给了“京”字,纯属马马虎虎之错!近日听了真实笑话,颇有娱乐性,也是此类马虎造成,听我慢慢道来。

大陆电视剧《西游记》里扮演猪八戒的演员姓马名芮,这应是个普通的名字。“马”字不用说,小学低年级已学过此字;“芮”字略难,粤语和普通话都读作“锐”音。但“芮”是可能碰到的姓错之一,山西省有个地名就叫芮城,著名的台湾歌星还有位名叫苏芮的,因此也应认识。马芮有一次去看病,医生叫他“马内”;到了化验室,化验员称他“马茵”;取药时被呼叫成“马丙”;最特别是马芮去注射室打针时,护士惊叹道:“哎呀!这病人怎么叫‘马肉’啊?”气得马芮回家便改了名字!


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:48
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
倍”和“半”







  
如果善于汲取前人经验,尊重科学加上自身的努力创新,勤奋踏实地做事情,能收“事半功倍”之效;反之,废弃他人经验,违反科学一味蛮干,定会落个“事倍功半”的结果。这两个成语,用“倍”和“半”做对比,增强说服力。

“半”的意思是原数辽的一半,在中文组词造句时通常没有歧义。“倍”字却有些怪,它有时解释成同原来数字相等的数目,比如说某数的三倍,即用某数乘三,若二的五倍就是十;但是有时又解释成“加倍”了,比如“干劲倍增”、“事半功倍”、“事倍功半”等,“倍”比原数翻了一番!

因此,我们在使用“倍”字时须要加倍小心了。曾经见过报纸上谈售楼情况时说,“现在楼价比亚洲金融风暴之前降低了一倍”。人们大概会估计到,地产界想说的是原来五百万的楼,现在卖二百五十万了。。但认真推敲一下,那个“倍”字极其不妥!

别说它可构成“加倍”,只说它解作“同原来数字相等”吧,各位读者算算这笔帐,楼价“降低了一倍”不是一分钱也不要而白送了吗?正确的说法应是楼价比原来“降低了一半”,写者将“倍”用错了。

用“倍”字时,还要小心它的搭配词语。例如假设乙数字为一百,若说“甲是乙的两倍”的话,甲是二百;如果说“甲比乙多两倍”或“增加两倍”,甲变成三百了呢!


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:49
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“箸”与“筷”







  
有位读者问:“箸和筷子,用法有何不同?”若简单回答,这本是一物件不同叫法,区别是古时称“箸”,现今叫“筷子”。不过现代并非完全不同,为求古文雅修辞效果,有时仍有“箸”字。朱自清先生的《背影》一文,就有“举箸提笔,诸多不便”句,讲父亲年老,自认为拿筷子提笔都不方便了。

筷子是我们祖先发明的,少说有三千年历史了。周朝时的筷子叫“箸”或“挟”,即竹筷子称“箸”;木筷子称“挟”。两种筷子不仅材料不同,在使用时也有区别:吃饭用“箸”;从汤羹中取菜用“挟”呢。

后来为什么改称“筷子”了呢?原来,是由于古代忌讳引致的。“箸”字声音同“住”,有停止中止意思,每日三餐都用“箸(住”亦即日日三停,不大吉利;“挟”字有“狭窄”的意思,仍然不够吉利。特别是古人在乘舟行船时,饮酒吃菜是一大乐事,一举箸、挟则又“停住”又“狭窄”,多么让人晦气和扫兴啊!于是人们反其道而行,把“箸(住)”和“挟(狭窄)”改为“快”,取快行如飞的意思了。为了区快慢之“快”,又因此物用竹制造,就加了竹头,写成“筷”了。

日本最古老的史书《古事记》记载,“筷子”是在奈良时代(约一千二百年前)由中国传入日本的,从那时日本人才用筷子进餐。当然,现在筷子已成为世界主要餐具之一了。


作者: jyw    时间: 2008-3-6 07:49
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“黔”字误解







  
成语“黔驴技穷”(或“黔驴之技”)有时会在书报中引用。“黔”字普通话和粤语都读作“钳”音,“黔驴技穷”的意思是“黔地的驴子,技能本事已然用尽了”,比喻某些人虽喜欢耍些伎俩,但是他的本事和技能非常有限。

此语出自唐代文学家柳宗元的寓言故事《三戒·黔之驴》:有人从黔地运回一头驴子,将其放在山脚下。一只老虎看到了这个庞然大物,偷偷躲在树林中观察。过了一会儿,老虎大着胆子走出来,靠近驴子,仍不解这是个什么怪兽。一天,驴子突然一叫,老虎吓了一大跳!它连忙逃开,以为驴子要吃自己。回头看看,这庞然大物并无大本事,老虎习惯了驴子的叫声,也敢于围着驴子来回转了。

老虎进一步靠近驴子,用躯体碰撞驴子,驴子发怒但只会尥蹶子向后踢。老虎兴奋地想,“它的技能就这么一点点啊!”便大吼着扑上去,咬断了驴子喉咙,吃了驴肉,尽兴而去。

这寓言活灵活现说出黔地之驴,没什么了不起的大本事,比喻虽有雕虫小技,可施一点点伎俩的无能之辈,可说贴切恰当。各辞典工具书解释“黔”字时,都说是“今贵州”。其实此说有误,“黔”至今是贵州简称不假,但是从宋朝中后期才有此称,寓言作者柳宗元是宋代以前数百年的唐朝人呀!“黔”应指湖南西北地区,这是春秋时代已有的说法。


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:41
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
小心“故”字







  
“故”字有数解,可作“事故”讲,如变如;可作“缘故”讲,如因故缺席、不知何故;可作“故意”讲,如故作镇静、明知故犯;可作“所以”、“因此”讲,如“父母太爱孩子了,故把他娇宠坏了。”“故”字在相当多的地方是解作“原来的”、“旧有的”,如故乡、故居、故里、故土、故地、故交、故旧、黄河故道、依然故我……它再此申可直接解作“朋友”、“友情”,如亲故、沾亲带故。

我说要小心使用“故”字,是因为它还有个指“死亡”或是解作“已经死亡”的意思。例如,故去、亡故、故世、病故、父母早故……均指人的辞世而避用了“死”。而“故友”则是说已经死去的、情谊深厚的挚交好友。

用“故”字形容朋友,千万要先弄清一个关键问题:这朋友是活着的还是已死的。按照中文用字约定俗成,健在的是“故交、故旧、故知”等,去世的才称“故友”。

若称活生生的友人是“故友”,轻则让人耻笑,重必遭人大骂一顿!这没什么道理规律,用字习惯使然。

毛泽东在世时,有人因说“去毛主席故居参观”而遭批判。其实“故居”用法无误,不同“故友”,不过有人将“故”指“死”扩大化了。“故居”就是旧居绝无“死”意。


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:41
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
别忽视常用字







  
规范中文有些常用字,若空究一下,可能似懂非懂呢。

“那”和“哪”虽都可做代词,但是有区别:前者是指示代词;后者是疑问代词。比如,“我的书在那里”是个肯定的句子,说我的快在那个地方(表示不是这里);而“我的书在哪里”则是问句,是问其他人,我的书在什么地方(表示不知何处)。人们有时偷懒怕麻烦,肯定句疑问句一律写了“那”,实属不妥。“大王”没错,“大皇”却是错用了“皇”字。但是,只要在街上随便走走,能找出不少“××大皇”的招牌。“欢度新年”写法已经正确无误,但是,画蛇添足地多写了三点水的“欢渡新年”每年都有。

“赌博”错写成“赌搏”的不少;将“脉搏”又错写成“脉博”的也有。“地盘”是指工地或一定势力范围,错写成“地盆”的到处可见。

自己的“己”和已经“已”,是易错的形体相似字,几乎每位中文老师都会向学生强调必须注意。但是,遗憾的是仍被忽略,经常出错。如“己所不欲,勿施于人”,说的是“自己”不愿意的事,不要强加于他人,因此,开头的字是“己”不是“已”;“学不可以已”是不可中止啊,若写成“自己”的“己”就大错特错了。“坐”多做动词,“座”多做名词或量词,因此,坐车、坐船必须用“坐”;满座、一座桥、对号入座则用“座”了。


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:41
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
数字不可乱读







  
中文数字读法,最常见的是按照万、千、十、个的顺序读出,如一千九百三十九、三万五千四百二十八等;但是,也有按个位单数逐一读出的情况,如一九九九、三六九等。这要看情形而定,多数统计数字要读出百千万……比如,学校里有一千三百六十七位师生;而 码则多用单个数字读法,比方说普通话中心的电话是27703638,除了神经有问题,没人将这电话号码说成二千七百七十万零三千六百三十八号!

不过有些数字,两种读法均可。例如一九九七年,有时为郑重或修辞需要,也可读成分元一千九百九十七年。但是,读不明原委的数目字,则要弄明白再读才好。中国社会学家常用“421结构”说明中国近年的家庭组成模式。它本意指四位老人(指祖父母和外祖父母)、一对夫妇(他们因一胎化无兄弟姐妹)和一个独生子女。用“421结构”的简称,分析它给社会带来的人口迅速老化弊端。港人不知道这是一种数字简称,有人读成“四百二十一结构”,让人哭笑不得!

最近报纸体育版有篇报道中国女子足球队在葡萄牙比赛的消息说,中国队采取“四百四十二阵型”旗开得胜。把“阵式”说成“阵型”已有不妥,“四百四十二”更令人啼笑皆非!足球赛四四二列阵,指的是四前锋、四位中场、两个后卫的攻击型阵式,四百四十二是什么玩意啊!


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:41
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“沈”与“沉”







  
有友人的爱子是幼稚园高班学生,幼儿课本中出现了“沈”字作“沉”解的内容,他提出异议,并向校方问询,校长老师们认真代查之后,答复“沈与沉”能用。他向我求证此事。



未看那本幼稚园课本,但应肯定,校长和老师的答复是对的。即“沈”是古“沉”字,查查字典,多数都注明“沈”通“沉”。早年出版的辞典,在“沉”字下面可能只解释为“通沈”字,没有词语条目,而在“沈”字下面,却罗列了不少词语。如内地出版的较有代表性的《汉语词典》,在一九三七年三月初版,一九五七年再版,直至一九六二年版本中,均是“沉”字下只写“同沈”两字,一个词语例句都没有;而“沈”字下面,做了“深入水中”等十二种解释之后,列举了五十九个词语条目。

但一九六五年以后至今出版的该词典(改名为《现代汉语词典》)恰恰相反,在“沈”字解释中只是写姓氏,没任何词语,在“沉”字下共罗列了数十个词语。这说明了“沈”“沉”能用,古以“沈”为主,到今日在读古书时仍可能用,却以“沉”代“沈”的演变和新的规范。现在若非古书原文需要,“沈”只是个姓氏,其他写作沉浮、沉默、沉没、沉闷、沉重、沉痛、深思……为好。


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:42
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“簿”不是“薄”







  
电视的普通话节目常出疵漏,我以前说过一些,可惜错误不断,值得再谈一谈。一位年轻女教师在某台儿童节目中教普通话,她将“邮票簿”的“簿”字念成“薄”(即普通话拼音的bo二声),而且反复示范,并带一群孩子高声朗读,这位“教师”连“簿记、簿册”之“簿”(普通话应读作“布”音,即bu的第四声)都不知道,实在误入子弟!节目通过电视传播出去,不知还要误导多少小朋友和其他观众。那位“教师”应是北方人,会说普通话并无疑问。但是,要知道会说普通话同可以教普通话是两回事呢?北京的文盲会说流利普通话,她(或他)做称职教师呢?电视上的老师沉稳地把“簿”读成“薄”音宏声亮,可断定,如此浅显之字,“老师”竟然不识。电视台这样误教普通话的节目,应尽快改进才是。

内地人不认识“簿”字,并不稀奇。一则是文革的后遗症,一些人不认真读书所致;二则是此“簿”在内地用的较少,簿册之类的东西,内地都不用“簿”,如“纪念册”、“邮票册”、“相册”、“(银行)存钱本”、“记事本”等,他们多以“册、本”代“簿”;三是“簿”和“薄”确实相似。但这都不是可原谅电视授课教师的理由。即是老师,应是懂得准确发音、字义和教法的专门人才。


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:42
标题: 回复:小学语文字词辨析大全

“挺”和“铤”







  
常用的带“廷”之字,艇、庭、霆、挺常用,字义容易明了,不会出错,因此不多论述。成语“铤而走险”是另一个“铤”字;讲解特别,其他词语极少用“铤”。但是正因为“铤”字极其少见,有人便把“铤而走险”错写成“铤而走险”了。理解两字字义之后才会少出错误。

“铤而走险”出自《左传》,“铤”字是疾行快走的样子,因此,这成语的意思是因走投无路,而不顾一切疾行快步跑上冒险之路。所以,“铤”字不可更改。若写成“挺”而走险,解成挺直腰板去风险,当然不妥。

“挺”字意思广泛,用处较多。它有直立、坚硬解释,如“挺立”、“挺身”、“挺拔”、“挺胸凸肚”、“挺起腰板”。《红楼梦》中还有多处以“挺”戏谑詈骂,如“不说安分守己的挺尸去!”“挺尸”本指死后挺直僵硬的尸体,此外“挺尸”却常引申谑指睡觉。《儒林外史》也有“爬上床挺觉去”的句子,“挺觉”指睡觉。它还可解成价格昂涨,哪报纸经济版上常说的“恒指坚挺”。

“挺”也有“奋进”意思,故勇往直前常说成“挺进”。中文口语中常用“挺”表示“很”、“颇”之意,例如:“他的英文说得挺不错。”“那小伙子真是挺帅!”“挺”字还可以做量词,“一挺机关枪”说法很怪,但没错呢!


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:42
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“坐”和“座”







  
准确来说,“坐位”即“座”,无须“座”后再加个“位”字,“满座”、“对号入座”、“座无虚席”就是此解例证。不过,人们常写“座位”,与“坐位”多年并用二者已视为能用。以汉语语法分析,从组词结构来讲,“坐位”是偏正结构,可解为“坐的位子”;“座位”属联合结构,亦即解作“座次和位子”,皆可说通。

“坐”、“座”读音相同,用法有关联,主要分别是“座”多做名词;“坐”常为动词。在写作时记住其词语性有别,会减少失误。先说名词的“座”,我们常说“这辆汽车是五座车”;它还可指器物下面的衬垫之物,所以有“钟座”、“灯座”、“插座”、“杯座”之类用法;它又可指方向地点,如“座北朝南”;它的一大用途是以名词做量词用,如:“一座塔”、“两座楼”、“三座山”等。

“坐”则是动词了,它本意是指臀部着物之动物,如“坐下”、“坐堂”、“坐冷板凳”,“如坐针毡”;它由此解之坐姿态引申出不思其他、不劳不做的意思,如“坐享其成”、“坐吃山空”、“坐井观天”、“坐失良机”、“坐以待毙”等;它还引申出驻和乘搭之意,比如“坐镇”、“坐船”、“坐车”、“坐飞机”。特别讲解是“定罪”,如“连坐”和“反坐”,别解成反向而坐呀!


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:43
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“侯”“候”之别







  
“侯”是个姓氏,也是古代公侯五等爵位之一,粤语读“喉”音,普通话读hou音第二声。“候”是问候之意,常以“时候”表时间,还可解作等待,粤语读“后”音,普通话读hou但第四声。要注意的是,两字读接近,讲法不同,写法酷似,稍不留意便会错写那一小竖。

先说说有一竖笔的“候”。记住它的解释和它不与其他偏旁组字,就会大大减少错误了。它的常用词有问候、恭候、气候、火候、时候、候鸟、候车、候机、候教、候审、候诊、候选等等,离不开表“时”,表“等”、表“问候”的意思,上述各词必须加一竖笔,用“候”。

“侯”字则无那笔竖道,而今只用在姓氏,也不难记。但是,它同其他偏旁组成新字较多,这要特别留心了。如“喉”、“猴”、“瘊”、“篌”……若不小心便画蛇添足加上了一竖,把作声旁的“侯”错写成“候”了。

“喉咙” 普通常用词,无须多讲,只是粤语常说的“水喉”,普通话里正规叫“水龙头”有别。“猴子”人人皆知,但是话中有个“猴皮筋”要略费笔墨,它不真的是猴子之皮和筋,是指橡皮筋(广东话叫橡筋)呢!“箜篌”是个今已不用的古乐器。“瘊”同“猴”同音,“瘊子”指“疣”,如果某人说他“有个瘊子”,不是说他养了一只猴子呢!


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:43
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“崇”和“祟”







  
“崇”和“祟”是毫无关系的两个字,读音与讲解都相去甚远,只因字形相似,常常被人写错,或误读。

“崇”字普通话读chong的第二声,粤语读“送”音;“祟”字普通话读sui的第四声,粤语是“瑞”音。两者的字形确实很像,“崇”是“宗”上,而“祟”字是“出”在“示”。稍不注意,便很容易将“崇”字上边错认成两个“山”,“崇高”错写成了“祟高”;反过来,又会错写“祟”字上边误看成“山”下连着个宝盖,以致有人把“作祟”声宏音亮错读成了“作崇”!

“崇”是高、尊重和伟大的意思。比如,“崇山峻岭”指高山;“推崇”、“崇拜”、“崇尚”、“尊崇”、“崇敬”都同尊敬尊重有关;“崇高”则明显指伟大高尚。

“祟”是指鬼神或是鬼神带给人们的灾祸。常见的词语是“作祟”,说的是装神扮鬼祸害他人,通常指暗中搞鬼。“鬼祟”或是“鬼鬼祟祟”则指行动不光明正大,举止猥琐,或者行为偷偷摸摸、躲躲藏藏,言谈闪烁其词。

如果说一个心怀鬼胎之人,“鬼鬼祟祟”准确无误,但写或读成“鬼鬼崇崇”,则令人不明所谓(“崇”字重叠的用法已不妥)。同样,“作祟”一词若说成“作崇”也会令听者不解其意,如丈二金刚般摸不着头脑!


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:43
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“粱”和“梁”







  


中文中的“粱”和“梁”二字,都读“良”音,形体相似,但是意思完全不同。前者较少使用,只有有限的几个词语用“粱”字。如“膏粱”指精美的主食;“高粱”是北方粮食作物的一种;“黄粱美梦”是个成语,是说卢生在他人煮包揽地做了一梦,梦中升官发财,醒来那饭尚未煮熟,以虚幻梦境比喻空欢喜一场,此处之“粱”指黄米饭。因此,上述各例之“粱”,均为粮食,下面必须有“米”之“粱”,此“粱”非“木”偏旁之彼“梁”也。

“梁”字意思不同,它除了做姓氏外,用在其他地方不少。“梁”最基本的意思是木结构屋架中,前后方向架在柱上的长木,如“房梁”、“栋梁”、“正梁”、“桥梁”等。在此类用途时,“梁”字也可以“木”偏旁,“梁”“樑”通用。因为“梁”是架高之长木,于是又引申指隆起成长条状的东西,比如“山梁”、“鼻梁”。

成语“梁上君子”是指小偷窃贼,不可望文生义解释成“房梁上的正人君子”。《后汉书》记载说,有个小偷藏在陈寔家房梁上,陈寔发现后没声张,他把儿孙叫来教训道:“人不可不自我勉励,坏人不一定本来就坏,但若成了习惯酿成恶性,会像梁上君子一样。

这话使贼人一惊,连忙跳下房梁表示改过,永不再做“梁上君子”了。


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:43
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
融·熔·溶







  
这三个字,无论粤语还是普通话都是同音的。而且,“融”、“熔”、“溶”都可以同“化”组词,还都可以解成交固态物质化成液态。不认真琢磨词义,很容易用错。

“融”字指某物本身消融,不靠其他溶液去“溶”它,也不必烧烤它“熔”它,比如常说“春雪易融”,北方冬末雪后能见到春雪消融景色,那雪就是这么个“融”法。它还有调和的意思,因此“融洽”、“水乳交融”便容易理解了。“通融”则是通达调和、解成变通。

有个成语是“融会贯通”,是融合种事理彻底领悟之意。做生意的“融资”当指变通取得资金了。

理在大家都在关心亚洲金融风暴,“金融”之“融”不是各种意思了,要讲成“流通”。

“金融”简单说是金钱流通,说详细些是指货币发行、回笼;贷款发放、回放;存款和提取;外币汇兑往来等等多种流通。

所以,它一出问题真是不得了!

“熔”和“溶”字不同,它们在把固态化作液态时不是本身“消融”,前者“火”字边,当然靠烧烤完成,如“熔化”铁块、“熔解”铝锭、石头的“熔点”、金属的“熔炼”等;后者三点“水”偏旁,是用水或溶液将固态就液态了,如把盐放在汤中“溶化”、糖“溶解”在牛奶里、酒精是樟脑的好“溶剂”等。它们的区别是明显的。


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:44
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“戮”“戳”形似







  
“戮”字和“戳”字确实形体有些相似,这就使得马虎之人常常错写了。一定要注意,相似毕竟不是相同,二字无论写法、读音和意思都是不同的。要用心区分才是。

“戮”字读“录”音,是“杀”的意思。我们常见的词语有“屠戮”、“杀戮”等,并不太多,皆解为屠杀。好莱坞有部得奖电影作品叫《杀戮战场》是大家熟知的。除了“杀”之外,它还有个“合”的意思,与“杀”的解释可说是风马牛毫无关系,要特别注意,常见词语亦不多,如“戮力”或“戮力同心”,都是说齐心合力,团结一致,共同努力。

“戳”字不同了,它是用手或是长条形的物体,触动或穿过另一物体之意。比如“戳穿”、“戳破”、“戳伤”、“一戳就破”等。

“戳”差不多相当于粤语的“笃”,因此广东人想说“笃背脊”的时候,用普通话说成“戳脊梁骨”就对了。

如果因为猛戳其他物体使本身受伤或损坏,还可以叫“戳了”,比如“他打球时戳了手。”;“这只笔尖戳了”。

当然,“戳”还作印记解,“戳记”、“邮戳”即是。特别的用法是“戳”可解作树立,所以内地很喜欢把开始做某工作而建立筹备机构叫“戳摊了”,千万别理解成“笃吓摊商小贩”啊!


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:44
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
曼·慢·漫







  
“曼”字是柔和或长的意思。用它组词不多,如“曼舞”是轻柔之舞;“曼延”(不是另一个词“蔓延”)是连绵不断的意思。而由曼做声符,延伸开成许多新字,如漫、慢、蔓、谩、馒、幔、熳、鳗……声音相同或相近。

它们又组成很多新词,要小心区分和使用。

“慢”字最易,它指速度不高做事费时,快的反义,大家不会用错。但“慢”还有态度冷淡不够礼貌之意,比如傲慢、怠慢等,应予记牢以备不时之需。

“漫”字用法则复杂得多,错者不少。要知“漫”字准确用法,先要弄清楚它的含意。

“漫”字可解为水太满了向外流出;到处都是;随便,不受约束等三种主要解释。

如“河水泛滥漫出堤岸”;“漫山遍野开满鲜花”;“他闲来无事漫步海滨”。这三句话正是上面三个意思的例句。

不过,这三种意思进引申,组成某些新的“漫”字词语,却令我们用时要费上一番思索。

“漫不经心”可理解成随随便便没放在心上;“漫画”则超出上面意思,指用吸引人和夸张手段,描绘生活中的人和事的图画;“漫长”指长得没有尽头;“漫天”说的是布满天空;“漫谈”讲不拘形式谈话发言。如有人用了“漫骂”而非“谩骂”,注意,并非他写错字,那是乱骂一通的意思。


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:44
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
奏·凑·揍







  
奏字是演奏之奏;也可解作取得,如奏效;还可用于臣子对帝王陈述意见或说明事情上,如陛下。凑字是聚集之意,凑在一起、凑钱集资,都是这个意思;由聚集引申可作接近解,如凑天跟前;还可以作碰和趁解释,如凑热闹、凑巧。揍字是打的意思,揍人是普通话口语的打人。

这三个字,字形相近,稍不留意常会用错。

粤语说“揍仔”,是看管照顾孩子的常用口语。但作为规范的书面语言陈述,特别是同外省人交流,则慎用为好。有位朋友初到香港,见一则广告写道:“急聘二十至三十岁本地人士揍仔,月薪五千”,他马上大惊失色,不解为何有人出重金,聘年轻力壮者去打自己孩子。

对这三字的记忆使用,我们可取排除法较易记牢;奏乐任人皆知,小说电影常有奏明皇帝亦无问题,“奏”字先做排除。另两字,提手边的“揍”是打的意思,中文正确并无其他讲法,再做排除。只剩下“凑”字认真对付就是了。

本文首段谈及的凑字基本含义之外,再明白“凑合”是将就之意,应包容了“凑”字绝大部分用途。

有位小姐在聚会时唱歌助兴,事后送照片给男友,背面写“凑合登台,权作纪念”。男友笑道:“明明独唱,错写成合奏,还写颠倒了!”唉,真不知到底谁错了!


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:44
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
分清已·己·巳







  
中国字实在麻烦,形体近似的字不少,已己巳中区别最小的三个,出错机会颇多广。

每个读过小学的人都会记得,可能老师不只一次提醒过学生,注意这三字的区别。但是,真把老师的话记住,在写作时注意小心的,却并不多。已经之“已”,左边一竖要半封口;自己之“己”不封口;地支第六位的“巳”字全封口,这是三字的写法区别。用得最少的是第三个字“巳”。它只是地支的第六位,用法单纯易记,表年、记时才用,比如二00一年是“辛巳”年,古代计算法指上午九点至十一点是“巳时”。

“已”“己”二字则用的较多。“已”最常见的用法是已经或停止的意思,因此,我们写字时若用于此类意思,必须注意写成半封口的“已”。

“已经”一词常常出现,类似解释的“已然”多了层已经如此的意思,例如,“与其补救于已色,不如防患于未然”。从这个例句可以看出,“已”可做“未”的反义词。“争论不已”的“已”则是停止的意思了。

“己”的解释也是两个,一个是天干的第六位,比如明年将是“己卯”年;更多用于“自己”,比如“己所不欲,勿施于人”

有时见到有人写“迫不得已”时,把“已”错写成“己”,那怎样解释被逼得不得不如此的意思呢?


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:45
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
萤·荧·莹·茔·营







  
这五个字读音相同,普通话读ying的第二声,粤语读“形”。它们上半部写法一样,有共同之处,这就出现了容易写错的毛病。特别是青少年朋友,应细心区分。

五字中,前四个讲解单一,给我们记忆和区分创造了好条件,它们下部的不同组合,代表了不同意义,“萤”字下是个“虫”,当然是指昆虫,“萤火虫”是它最常见的组词。

“荧”字下面是火,它指光亮微柔的样子,如荧光灯、荧光粉、荧光屏等,在形容眼肖迷乱时还有个“荧惑”,形容星光或烛光微弱时还有个“荧荧”。

“莹”字下面有块“玉”,它是指光洁如玉的美石。因此,“莹”也常引申解作光这透明,如“晶莹”、“莹泽”等。

“茔”下面为“土”字,显然同土地有关,它是墓地的意思“茔地”、“祖茔”即是,别无它解。

五字中的“营”是最活跃的一个字,它讲解颇多,用途广泛。做名词是军营之意,至今也常作军队编制用字。“营”做动词解作谋求、经营、营生、营救、营造、营业、营建、国营、私营、结党营私、营私舞弊等等都是。

“营得”、“盈利”和“赢利”都对,不过营是谋求;盈是充满;赢是获得。要区分用项选用。“蝇营狗苟”是像苍蝇那要飞来飞去,像野狗那样偷活一样,比喻人不知廉耻到处钻营,多形象!


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:45
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“刺”和“剌”







  
“刺”和“剌”写法酷似,只差一横,意思完全不同。“刺杀”之刺,左边不是“束”,字不要封口;用刀“剌开”之“剌”左边是个“束”字,必须封口。

这两个字,稍微不注意就会写错。要想记住它们,只要注意,凡是偏旁封口写为“束”的,大多都是La音,比如,“剌开”、“喇叭”、“辣椒”、“疤瘌”等。而不是“束”或字偏旁的,亦即不封口的,读为“次”音,或由此衍出的磨擦音较重的字音,比如,“刺”、“策”、“棘”(读“戟”音)等。

有人将“棘手”一词读为“刺手”或是“辣手”,全属错读。将“棘”字看作是“刺”或“辣”了。“棘”本意是指丛生的小枣树,“棘手”是像手伸进了小枣树丛一样刺得难受,比喻事情难办。若错成“刺手”,则比喻意味全无。因此务必看清再读。

“刺”字比“剌”字用处多而广。大家熟知的刺杀、刺客、刺刀、刺配、刺探、刺激、刺绣、刺耳、刺痒、寒风刺骨……都是。

古代苏秦“头悬梁,锥刺股”的自律苦读故事流传甚广,注意此处不是“刺骨”,而是“刺股”。“股”乃大腿,是说苏秦用锥刺大腿防止困倦。“刺”还作尖利之骨解,我们说鱼骨,中文应写“鱼刺”。

中文口语有“刺儿头”说法,专指不讲理说话带刺儿之人呢。


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:45
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
分清“藉”和“籍”







  
这两个字形体相近,很容易弄错。分析一下,它们的意思完全不同。用错了,则句意扭曲或完全无法解释。

“藉”是杂乱的意思,常用词是“狼藉”,可解作乱七八糟。比如,“杯盘狼藉”是形容吃饭之后,酒杯碗筷和吃剩的东西乱七八糟摆放的样子。“声名狼藉”是形容人的名声极坏,名誉扫地,乱七八糟。

“藉”字还可同“借”通用,解作借。不过,千万注意,就算在内地已将“藉”简化成“借”字了,也不可将“声名狼藉”和“杯盘狼藉”两个成语中的“藉”字代替。因为,简化的是做利用、假托或借用讲解的“藉”,并非所有“藉”字。“藉”字的用法,除了作乱七八糟或借用解之外,还可解释为垫衬在下面的东西,如“枕藉”。

“籍”则不同了,它本是书籍典册之“籍”。古代因为竹简成书,所以用竹字头,不可以草字头代之。由于很多事情是以册籍来记录的,如出生户籍,从古至今都是在出生地的政府机构登记造册。

因此,人们在填写一些个人基本资料时,通常“籍贯”栏目,是指出生或从父母的本来一贯户口登记造册地。若错成“藉贯”,无法理解。

由此又衍生出“国籍”、“学籍”、“党籍”等等,如果把“学籍”写成“学藉”那不是自言学了个乱七八糟?


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:46
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“盗”不同“贼”







  
香港常有行凶、抢劫、偷窃之事发生,报纸通常冠之以“贼”,有时有的报纸称其为“匪”,较少直呼其为“强盗”的。其实,作案方法不同,应在名称上有所区别才对。

明火执仗,持刀枪行凶、抢劫者,是“强盗”或“匪徒”;乘人不备偷东西,夜静更深潜入住宅或公司盗窃,才是“贼”。当然,“贼人”又另当别论,称任何干抢劫偷盗坏事之人均可,“贼人”同单个“贼”字略有分别。

查考字的源流,强取为“盗”,故称“强盗”;私偷叫“贼”,故称“窃贼”。“贼”字古用较广,对奸诈作恶行刺杀人者,名“奸贼”,对选择叛国者,称“叛贼”,至今此类用法亦有,如“窃国大盗袁世凯是个卖国贼”。

“盗”字本是个会意字,上面原来是个“涎”字,下面是个“皿”字,即垂涎他人的器皿物品之谓。后来简化成“次”和“皿”两部分,由垂涎婪他人东西而不择手段去“盗”,变为包含暗偷和明抢。但“贼”若用在拿取他人东西方面,则偏重暗偷了。使用时应留意体会。

打劫银行、明抢金店,准确说是“强盗”,“匪徒”行径;摸人钱包,溜门撬锁去偷东西,应是“毛贼”勾当。

不过,有时界限很难一刀分开,小偷小摸干大了,结伙去偷他库、货柜,又须要用“盗匪”称呼,“贼”则太轻。


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:46
标题: 回复:小学语文字词辨析大全

“皇”“王”有别







  
姓黄姓王,粤语发音一样,于是说教是须解释是否“三横王”,但是这两字组词错处不多。在粤语中“王”同“皇”字也同音,写错者就非常之多了。只要在街上逛一逛店铺食肆,会发现不少“大皇”,比如“咖啡大皇”、“粉面大皇”,“糕点大皇”……好像“皇”比“王”气势更大。

查查“皇”字,即皇帝。在中国五千年历史中,“皇帝”历史不算太久,它是自秦朝才开始用,源自秦代开国元君自称秦始皇。“皇”字很特别,自从它的词义被秦始皇定为君王称谓之后,“皇”前加字组成新词极其罕见。

日本有“天皇”,究其实是个外国词,中文里从未出现过天皇、大皇之类词语。而“王”却不同,秦以前国君为“王”,周文王、武王、燕王、赵王、楚霸王……不胜枚举,而且“王”前可加字,上述已是例证,其他则更多,比如,国王、君王、亲王、父王、大王、霸王……沿用到更广泛的地方都有,比如,蜂王、蛇王、猫王、百兽之王、刀剪大王、钢铁大王、石油大王……不一而足。

这原因是“皇”字词义极其狭窄,就是皇帝;“王”字词义很宽,可做万事万物最突出者,或领先、首脑之用。

所以上述逛街所遇的店名,应是把“大王”写成“大皇”之错。

“大王”气势绝对不小,“大皇”是把中文用错,还谈何气势?


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:46
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
冷冻之分







  


我们讲广东话,常说“这几日好冻”,听者明白,说者自然,不觉不妥。但是写出来或是对外省人来说,便不够规范了。原因是中文里的“冻”是动词,并非形容词。

动词通常不做表达某些感受的形容用途,故前面不可加表示程度的副词。比如说,走、跑、吃都是动词,我们不能说“太走”、“好跑”、“很吃”,显而易见,“很冻”是不合中文语法的。不过,症结在于粤语的“冻”已变成既是动词,又是形容词,大家都习以为常了。

广东人做形容词用的“冻”在规范中文里应用“冷”字。上述的话改成“这几天很冷”或“好冷啊!”便标准而无疵漏了。若想正确使用这两个字,要记住在中文中“冻”是动词,“冷”是形容词,不可以“冻”代“冷”。

“冻”字词语不多,常见的有冻结、冻冰、冻疮、冻伤等等几个词语。

而用“冷”字组成的词语却非常之多,比如冷风、冷暧、冷气、冷藏、冷场、冷淡、冷漠、冷酷、冷汗、冷战、冷箭、冷静、冷门、冷笑、冷冰冰、冷若冰霜、冷嘲热讽、冷眼旁观……还可再写出一大堆来。用反证法可明白“冷”不可用“冻”代替,如果上面词语都改用“冻”,不热情是“冻淡”么?你家安装了“冻气”吗?谁会“冻笑”呢?“冻眼旁观”又是怎么样的观法?



作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:47
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“俩”和“仨”







  
这标题的两个字,是“两个”和“三个”的意思。第一个中文中常用但易错,第二个不常用但应理解。

“俩”字两个解释,相信大家在用“伎俩”一词时,不会用错,是指欺骗他人的不正当手段,读做“两”音;它的另一个解释,是“两个”的意思而且读音有变,按普通话读法是liǎ音。“俩”字讲解简单单明确,用法本来不应出现错漏,但错者却多之又多。

“他俩个”、“俩位朋友”之类的错用,连报章杂志都时有所见。关键是有人不明“俩”字已是“两个”之意了,绝对不可再加量词,上述两组词的“个”和“位”,画蛇添足完全多余。再说明白些,“他俩个”等于是“他两个个”,“俩位朋友”是“两位位朋友”了,当然都是病句。所以,大家写“俩”字时,切忌后面加上量词,就会万无一失。

不过,“他俩个人水平……”不是错句,但要注意,解释成“他们两个”的“个人水平”才对。

与此类似的,中文中还有个“仨”。此字读sā,意思是“三个”、“仨”字只是北方人使用较多,像广东人用“( )”字一样,不是全国通用。

若外省人说“( )有”,你会笑他画蛇添足,真是多余,但我们写“俩个”“仨个”,犯的也是同样错误。


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:47
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
麻·麻雀·麻子







  
“麻”字在中文里常用,它的主要讲解有三大类:一是做纺织品原料的大麻、亚麻、黄麻(同( ));二是表面不光滑,带有细碎斑点称“麻”,如“这布一面光,一面麻”;第三类是麻木的意思,如“腿麻了”,“他吃了花椒,舌头都麻了”,“动手术前,他行局部麻醉”。

“麻雀”一词,指一种常见的小鸟,因其全身长有黑褐色斑点,符合上述“麻”字第二种解释,所以称它为“麻雀”。香港人叫麻将牌为“麻雀”,并非我们的发明,是此牌初起时流行的名字。麻将牌是明朝时江浙人发明的游戏娱乐品,因百多张牌麻麻一片,用竹子吊片制成,叫“麻吊”。又因“吊”和“鸟”在江浙某些地方乡音相同,便叫成“麻鸟”再改称“麻雀”的。故香港叫法才是正根。香港的“麻雀馆”绝非用错了字。

“麻子”是香港不用的词汇,粤语叫“豆皮佬”。“麻子”因天花病留下满脸凹陷疤痕得名。中国古代发明了“人痘”,曾对预防天花立过功勋,更影响了最后战胜天花的“牛痘”研制成功!一九七九年天花已在全球被消灭。

麻子当然不美,明朝开国元君朱元璋是个“麻子皇帝”,他踞万人之上,任人不敢说他丑,有拍马者竟蠢赞他的麻子颗颗不凡,还荣获“七十二粒横竖成行富贵相”美誉呢!


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:47
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“您”和“您们”







  
中文有“你”“您”之分,这在粤语说时因读音相同无法体现,但是落在笔头则应分清。“你”是比较随便称呼对方的代词,朋友、同事、老相识、任用无妨;“您”是称呼对方的敬语,对长辈、上司、客户甚至新相识,用“您”则得体而恭敬。但“您”后不可加“们”要切记。

粤语“你”“您”发音无异,再加上香港长期是英国殖民地,英语影响很大,英文中此两字不分,易使我们用中文时套用忽略,对外联络信函来往,若全用你,你、你,会让人感觉欠礼貌呢。

普通话、法文、俄文、西班牙文……此两字不仅写法有异,而且发音也完全不同,以此为母语者,说出来不混,写则手到擒来,失误甚少。

中文“您”字由来已久,古代本写作“恁”,是口语常用字,当时解做“这样”、“如此”。至宋代时渐渐成为“你们”的意思。

南宋戏文中,“恁”常用“你们”解。再演变,由以“您”代替“恁”了。但“您”字讲解仍是“你们”。《五代史平话》中有“您孩儿们识个什么!”的话语,显然“您”是“你们”。

再后,以此复数称谓称呼单人表示尊敬,“您”成了“你”敬称。

知道了“您”的演变,是从恭敬对方“你们”而来,则“您”字后面加“们”,不是画蛇添足吗?


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:48
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“灵柩”并非“棺木”







  
一则内地简讯,写某某个体户发财兴旺之后,要光宗耀祖,于是将逝去的祖辈,全部换了上好的“灵柩”,重新安葬……简讯将棺木错写成“灵柩”,令人愕然。

这涉及到“棺木”和“灵柩”两词,意义没有弄清。它们最根本的区别是,前者只是一副为装殓死人用的空棺材,而后者是已经装入死者尸体的棺木,不可乱用。如若去买一个“灵柩”,等一说买来一个有尸体的棺木,就是再财大气粗是暴发户,大概也不会做这种蠢事吧!

中国人自古对棺木便十分讲究。多数以木制棺材,原因在于木性柔和,先人逝去之后,睡在里面会逸舒适。木以柔中有刚,可抗湿热,拒寒水,死者不受虫蚁泥水侵害。是故,不大见有铁棺、石棺,只是在木头上作文章,毛泽东的水晶棺是个特例。

以前,北方之达官贵人过世,乘的棺木有杉木十三圆打成,亦即用十三个年轮的杉木,精工细作而成。有人避讳“棺”字。对外称“材”。还有讲究的,则在棺外加“椁”。

其实,“椁”者,是套在棺木外的一个大棺材。用意不外乎是更坚固耐久,防虫、水之外可防盗贼。“材”和“椁”一旦用了,才成“灵柩”。

灵柩入土,生乾安慰,死者安枕。火葬盛行之后,棺木的讲究渐被淡忘。难怪那个体户去买灵柩呢。


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:48
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“似的”与“似地”



人民教育出版社 谭桂声



    “似的”,音 shìde,也作“是的”。“似的” 是表示比况的助词, 有“(好像……)一样”“(好像……)一般”的意思, 用在名词、代词或动词性词语的后面, 强调跟某种情况或者事物相像。常常同“好像”“仿佛”等副词配合着用,也可以单独使用。与“似的”同义的还有“也似(shì)的”。例如:“这辆出租车飞也似的从他身边擦过。” 但“也似的”现在只用于书面,不用于口语。此外,与“似的”同义的又有“似(shì)”。例如《水浒传》第二回:“那后生就空地当中,把一条棒使得风车似转。” 但现代汉语中已没有“似”的这种用法。

    在用“似的”组成的短语作状语的时候,常有人将“似的”写作“似地”。 例如:“她泥菩萨似地坐着一动也不动。”“中秋晚上, 月光把大地照得白昼似地明亮。”“开战以来,西方和阿拉伯电视台都在比赛似地放美军被俘和伊拉克士兵投降的画面。”杨沫《青春之歌》:“女人受惊似地抬起了头。一看是个年轻的姑娘站在面前,她怔怔地望着道静嗫嚅着:‘你……你……要干啥?’”同书:“‘不,不是!’这女人最后的两句话,像针似地刺了道静一下子,她顾不得再说什么赶快走开了。”之所以如此,是因为套用了“状语 + 地”的一般做法。这大可不必。其实,“状语 + 地”不能绝对化。例如:“你真的懂了吗?”其中的“真的” 是副词作状语,在书面上就从来不写成“真地”。

    “似的”是相当晚起的,它是产生于近代北方白话的比况助词,在传统上一般就写作“似

的”。例如:

    《官场现形记》第一回:“王乡绅下车, 爷儿三个连忙打拱作揖, 如同捧凤凰似的捧了进来,在上首第一位坐下。”《红楼梦》第一回:“横竖这酒蜜水儿似的,多喝点子也无妨 。”

    请看鲁迅作品中的一些例子:

    《社戏》:“忽然间,一个最聪明的双喜大悟似的提议了……”

    《风筝》:“我恍然大悟似的,便跑向少有人去的一间堆积杂物的小屋去,推开门,果然就  在尘封的什物堆里发见了他。”

    《藤野先生》:“此后回到中国来,我看见那些枪毙犯人的人们,他们也何尝不酒醉似的喝采……”

    《故乡》:“杨二嫂发见了这件事, 自己很以为功, 便拿了那狗气杀(这是我们这里养鸡的器具, 木盘上面有着栅栏, 内盛食料, 鸡可以伸进颈子去啄, 狗却不能, 只能看着气死), 飞也似的跑了, 亏伊装着这么高底的小脚, 竟跑得这样快。”

    “我接着便有许多话, 想要连珠一般涌出:角鸡, 跳鱼儿, 贝壳, 猹, ……但又总觉得被什么挡着似的, 单在脑里面回旋, 吐不出口外去。”

    “然而圆规很不平, 显出鄙夷的神色, 仿佛嗤笑法国人不知道拿破仑, 美国人不知道华盛顿似的………”

    再看其他一些名家名作中的例子:

    萧红《呼兰河传》:“花开了,就像花睡醒了似的。鸟飞了,就像鸟上天了似的。虫子叫了,就像虫子在说话似的。一切都活了,都是自由的:要做什么,就做什么;要怎么样,就怎么样。”

    茅盾《子夜》:“最后显现在他幻觉上的,是燕子似的连翩飞来的九封信。”

    朱自清《荷塘月色》:“缕缕清香,仿佛远处高楼上飘渺的歌声似的。”

    老舍《月牙儿》:“(那个月牙)老在我心中,比什么都亮,都清凉,像块玉似的。”

    这些例句中均没有写作“似地”的,即使是组成短语作状语也毫不例外。

    虽然也有一些语法书、辞书,如黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》(甘肃人民教育出版社1983年版)、王自强编著的《现代汉语虚词用法小词典》(上海辞书出版社1984年版)等有“似的”组成短语作状语时可写作“似地”的说法,但一般的现代汉语词典特别是权威性词典,都不收录“似地”这种写法,这在实际上是以“似的”为规范词形,而弃置“似地”这一写法。

    无论什么情况,都不必将“似的”写作“似地”。


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:49
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“作”与“做”



人民教育出版社 谭桂声



    现代汉语中的“作”与“做”,用途很广,使用频度很高,所构成的词语很多,二者之间的意义和用法也相当复杂,既有区别又有交叉。

    一、“作”“做”溯源

    甲骨文中有“乍”而无“作”。“乍”,是“作”的古文。在甲骨文中作为动词,意义同“作”。例如:甲骨卜辞“我乍邑”,意为“我建筑城邑”。金文铭辞也以“乍”为“作”。《两周金文辞大系图录考释·兮甲盘》:“兮白吉父作般(盘)。”郭沫若《奴隶制时代·吴王寿梦之戈》:“乍在古铭器中一般用为作字。” “乍”作为动词,其读音在宋代《集韵》中为“即各切,入铎,精”,与“作”同音。“乍”可能是会意字,但其字形结构至今不明,《说文解字》认为“乍,止也,一曰亡也。从亡从一”,不足为据,一般不为人们所认可。

    “作”,会意兼形声字,从人从乍,乍声。“作”的起源很早,我国早期的典籍,已大量使用“作”,其语义已充分发展,是一个义项丰富的多义词。《周易·系辞下》:“包牺氏没,神农氏作(兴起)。”《尚书·舜典》:“伯禹作(充任、担任)司空。”《逸周书·作雒》:“(周公)乃作(兴建、建造)大邑成周于土中。” 《周礼·考工记序》:“作(制造)车以行陆,作舟以行水。”《左传·庄公十年》:“一鼓作(振作、激发)气,再而衰,三而竭。”《诗经·大雅·文王有声》:“(文王)作(兴建、建造)邑于丰。”《楚辞·天问》:“启代益作后(充任、担任)。”

    “作”有入声和去声两个读音,二者的中古音(唐宋音)用音标表示,分别是[tzak] [tza]。《广韵》:“作,则箇切,去箇,精。又则落切,入铎,精。”《广韵·暮韵》:“作, 造也。臧祚切。” 又《箇韵》:“作, 造也, 则箇切, 本臧洛切。”“作”本为入声字,去声的“作”来自入声的“作”。入声的“作”有“为也、起也、行也、役也、始也、生也”诸义(见《广韵》), 去声的“作”只有“为也”一义, 即“造也”。《后汉书·廉范传》:“百姓为便, 乃歌之曰:‘廉叔度, 来何暮!不禁火, 民安作。平生无襦, 今五绔。’” 注:“作, 协韵, 音则护反。”韩愈《奉和虢州刘给事使君三堂新题二十一咏诗》:“非阁复非船, 可居兼可过。君欲问方桥, 方桥如此作。”其中的“作”,后来写为“做”。“作”,现代普通话读则箇切,西南官话读臧祚切,均为去声;现在的闽方言、粤方言“作”仍读入声(如“工作”的“作”),而“做”读去声。皆与《广韵》吻合。《广韵》一书作于宋代,说明至迟在宋代,“作”的读音已分化。

    “做”,形声字,从人故声,读音同去声的“作”。“做”是“作”的后起的分别字。“作”的“为也”一义,读去声,后来写为“做”。“做”不仅用于“为也”的“造也”一义,还用于“为也”的其他诸义。明人张自烈(1564—1650)所撰字书 《正字通》:“做, 俗‘作'字。《字汇》租去声, 又音佐。不知‘作'本有去入二音, 分‘作’‘做'为二, 非。”“做”用于北方白话,大约起于宋代。辛弃疾《鹧鸪天·三山道中》:“闲愁做弄(捉弄)天来大,白发栽埋日许多。”邵雍《伊川击壤集》八《和人留题张相公庵》诗:“做了相公更引年,人间福德合居先。”米芾《海岳名言》:“世人多写大字时……要须如小字,锋势备全,都无刻意做作乃佳。” 到了明清,使用更广泛。《水浒传》第四回:“既蒙员外做主,洒家情愿做了和尚,专靠员外照管。”《儒林外史》第三十一回:“他家接我的戏去与老太太做生日。”《红楼梦》第三十二回:“前日我听见把我做的扇套儿拿着和人家比,赌气又铰了。”

    《现代汉语词典》(1996年版,下同)在“做” 字条目后附有“(作)”,既说明了“做”本为“作”的渊源关系,又表示了二者在“为(wéi)”这一语义基础上的通用关系。

    辞书中收录的下列词语的不同书写形式,也清楚地表明了“作”“做”在“为”这一语义基础上的通用关系。例如:

        做伴—作伴    做东—作东    做法—作法    做工—作工

        做活儿—作活    做客—作客    做人—作人    做声—作声

        做事—作事    做戏—作戏    做主—作主    作弊—做弊

        作对—做对    作假—做假    作美—做美    作品—做品

        当作—当做    小题大做—小题大作

                      (见《汉语大词典》,汉语大词典出版社1994年版)

        装模作样—装模做样    装聋作哑—装聋做哑

        装腔作势—装腔做势    做贼心虚—作贼心虚

                      (见《中国成语大辞典》,上海辞书出版社1987年版)

    以上词语的前一种书写形式,均已被《现代汉语词典》采用为惟一书写形式或首选书写形式。而在过去,这些词语的两种书写形式是通用的。

    二、“作”“做”的用法

    在现代汉语的书面形式中,“作”“做” 沿袭了历史上的习惯用法,又有所规范。“作”“做” 的用法大致如下。

    (一)从语体色彩来看:“作”多用于具有书面语色彩的词语;“做”多用于具有口头语色彩的词语。这种情况与“作”出于文言,起源很早,而“做”出于北方白话,起源很晚有关。即使是一些后起的词语,如果具有书面语色彩,也多用“作”而不用“做”。

    前者如:作罢、作别、作答、作伐、作废、作古、作践、作结(收尾)、作乱、作孽、作陪、作祟、作息、作业、作俑、作战、操作、动作、耕作、工作、劳作、写作、制作。

    成语一般用“作”而很少用“做”。例如:胡作非为、弄虚作假、为非作歹、为虎作伥、无恶不作、寻欢作乐、以身作则、自作聪明、自作自受、作恶多端、作法自毙、作壁上观、作奸犯科、作茧自缚、作如是观、作威作福等。

    后者如:做鬼、做媒、做梦、做买卖、做圈套、做人家、做生活、做生意、做手脚等。

    (二)从语义特点来看:“作”表示的动作性不强,意义比较抽象;“做”表示的动作性强,意义比较具体。

    前者如:作案、作保、作弊、作恶、作风、作梗、作价、作脸、作派、作数、作速、作为、作伪、作用、作证、炒作、合作、协作、运作、恶作剧等。

    后者如:做饭、做手势、做游戏、做针线等。

    (三)从语法特征来看:后面是双音节动词时, 多用“作”;后面是双音节名词时, 多用

“做”。

    前者如:作报告、作比较、作变动、作处理、作点拨、作调查、作斗争、作分析、作贡献、作介绍、作解释、作了解、作努力、作思考、作说明、作妥协、作牺牲、作修正、作演讲、作咨询等。

    其中的“作”,现在也往往写成“做”,但过去的惯例是写为“作”。

    后者如:做工程、做功课、做记号、做家务、做课题、做事情、做事业、做文章、做物业、做学问、做业务等。

    此外,与后面带“作”的词语搭配,一般用“做”,而不再用“作” 。例如:做作、做作业、做动作、做工作、做作文等。

    (四)从词义分别来看:各有适用范围,又有交叉重叠。情况大致如下:

    1.只用“作”或一般用“作”

    (1)“起(起身、兴起、振作、出现、发作)”之义,例如:日出而作、风浪大作、一鼓作气,以及作怪、作呕、隐隐作痛等,均只用“作”,而不用“做”。

    (2)“写作、创作” 之义,“作”“做”习惯用法有别。例如:作家、作者、作画、作曲、作文(写文章)、作序、作传(写传记)等,均用“作”。但是,“作诗”写为“做诗”,“作文(写文章)”写为“做文”,也无不可。“作画”“作曲”“作文(写文章)”均用“作”,但如果后面是双音节词或多音节短语,也常用“做”。例如:做文章、做小说、做一张画、做一篇序、做一支曲子等。

    “作品、文章”之义,只用“作”。例如:作文(学生作为练习所写的文章)、大作、佳作、杰作、力作、拟作、习作、原作、著作、拙作、诗作、剧作、处女作、代表作等。

    (3)“当做、作为”之义,多用“作”。例如: 成语“过期作废”“认贼作父”“作死马医”(俗语为“死马当活马医”),以及“以理论作指南” 等, 均用“作”。这与“作”很早就有“当做、作为”之义有关。例如,《尚书·舜典》中就有“朴作教刑(用木条抽打作为学校的刑罚)”之语。

    “作为”不论是作动词还是作名词,只用“作”而不用“做”。“作为” 不能写成“做

为”。

    2.只用“做”或一般用“做”

    (1)“制造、制作”之义,用“做” 不用“作”。例如:做家具、做衣服等。但俗语“为他人做嫁衣裳”,而成语则是“为人作嫁” 。

    (2)“当、充任、担任”之义,一般用“做”。例如:做官、做客、做白领、做母亲、做奴隶、做职员、做商人、当牛做马等。“做客”“做贼心虚”,又分别写成“作客”“作贼心虚”,《现代汉语词典》选取的是前一种书写形式,而《新华词典》等辞书则恰恰相反,选取的是后一种书写形式。

    (3)“结成某种关系”之义,“举行、举办”之义,均用“做”,前者如:做亲、做夫妻、做搭挡、做对头、做邻居、做朋友等。后者如:做寿、做礼拜、做满月、做弥撒、做生日、做筵席等。

    3.“作”“做”有大致分工

    (1)“从事某种活动”之义,或用“作”或用“做”,或通用。“作”多用于一般性的活动,其意义和用法与“进行”相当。例如:作安排、作采访、作承诺、作冲刺、作补充、作贡献、作沟通、作构思、作观察、作扩展、作检讨、作交代、作交流、作思考、作提示、作修改、作研究、作要求、作引导、作摘录、作注释、作指示、作准备等。其中的“作”,现在常写成“做”,但依惯例是写成“作”。“做”多用于事务性的活动或具体性的工作。例如:做工、做课(举行示范性或实验性的公开课)、做活儿、做题、做药(从事药物推销工作)、做账、做广告、做家务、做卡片、做建材(做建材生意)、做IT、做楼盘、做手术、做房地产,以及做保养、做交易、做实验、做营销、做运动等。

    此外,泛言“行事”之义,写为“做事”。“主持并决定其事”之义,《现代汉语词典》采用的是“做主”,这种写法已普遍为人们所接纳,但写成“作主”也并非不可。

    (2)“假装、做作”之义,本来“作”“做”通用,如前面所举的“装模作样”“装聋作哑”“装腔作势”,是《现代汉语词典》中确定的书写形式,应予采纳,但其中的“作” 原来都可以写成“做”。作态、造作、作开心状、强作笑颜等,用“作”不用“做”。做鬼脸、做样子、做姿态等,一般用 “做”。“表演”之义,有“做戏”一词,用的是“做”;而成语“逢场作戏”,以及来自港台的半意译半音译词“作秀(put on a show)”等,用的是“作”。

    4.“作”“做”可以通用

    (1)“用做”之义, “作”“做” 一般通用。《现代汉语词典》第1688页的“做”字条目的义项⑥释为“用做”,并举例:“树皮可以~造纸的原料|这篇文章可以~教材。”《辞海》“满江红”词条:“植物名……全草可作鱼类和家畜的饲料……”其中的 “做”或“作”一般可互换。做抵押、做纪念等,其中的“做”,也可用“作”。但“副词可以作状语”之类,依惯例,用“作”而不用“做”。

    (2)“成、为”之义,“作”“做”通用。其用法是附在其他动词之后构成动补结构,后面带名词或名词性短语,以表示行为或动作的结果。这种用法出于北方白话,因此常用“做”字。《汉语大词典》就以“当做”为正词条,而以“当作”为副词条,这是有词源根据的。但在这一义项上,“作”“做”完全可通用。《现代汉语词典》第1688页“做”的义项⑥释为“用做”,第706页“看”字条目的【看做】词条释为“当做”,而第1685页“作” 字条目的义项⑥释为“当作;作为”。这说明《现代汉语词典》在“作”“做”的用法上也是不统一的。《现代汉语规范字典》《新华词典》等辞书则用的是“当作”。其实比做、变做、当做、换做、叫做、看

做、视做、算做、写做、用做、装做等,其中的“做”,都可以写成“作”。

    三、关于《现代汉语词典》对“作”“做”用法的规范

    《现代汉语词典》是我国目前权威性最高、影响最大的的一部现代汉语辞书,为现代汉语规范化作出了巨大贡献。它对“作”“做”用法所进行的规范,都有一定的根据,我们一般应采用,但也不必过于拘泥。这是因为:首先,它毕竟不是国家有关部门制定的语言文字标准;其次,语言文字现象很复杂,往往有一定的灵活性,有时很难作硬性的规定;再者,它对词形的处理,也未必全都妥当,如它以“必恭必敬”“搀和”“搀假”“搀杂”“丁宁”“希罕”“希奇”“希世”“支解”等为首选词形(见《现代汉语词典》1996年版),而在《第一批异形词整理表》中则分别被规范为 “毕恭毕敬”“掺和”“掺假”“掺杂”“叮咛”“稀罕”“稀奇”“稀世”“肢解”等;另外,各种有影响的现代汉语辞书对“作”“做”用法所进行的处理也不尽一致。

    《现代汉语词典》中的词语形式,一般来说,是严格的规范;但对某些通用的异形词语的处理,具有倡导性,不是、也不可能是硬性规定的标准,“作”“做”的某些用法,即属此类情况。因此,如果认定“当做”之类的词语,必须写成“做”而绝对不能写成“作”,无视人们的使用习惯,一味地让“做”字扬威而使“作”字扫地,行之于已尚可,施之于人则殊为不妥。因为这是可以悉听尊便的事情,不能强求于人。当然,如果“当做”之类的词语,纳入国家语言文字标准,另当别论。

    我们的结论是:“做”源于“作”,“做”承担了“作”的一部分语义,二者既有不同的语义分工和习惯用法,又有一定语义范围的通用关系。因此,“作”“做”在某些情况下可以通用,并不是绝对非此即彼的。但对“作”“做”用法分明有别的,则不可混淆。


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:50
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“质”与“室”的读音



人民教育出版社 谭桂声



“质”与“室”是两个常用字,它们在我社的使用频度又远远高于在社会上的使用频度,可以说是我社业务工作中语言交际的两个超高频使用的常用字。由于我社的工作性质及部门设置,我们总免不了与它们打交道,须频繁地使用“质量”一词,以及“××室”之类的部门名称。但据我社几次会议发言统计,将“质量”的“质”读为zhǐ的,有十之八九;将“××室”的“室”读为shǐ的,有十之六七:均误读为上声(三声)。而这两个字的正确读音是:其声调不是上声(三声),而是去声(四声),即“质”与“室”分别读为zhì和shì。

“质”与“室”在古代有入声和去声两读,现在还有个别方言将其读为入声,而在普通话中则只读去声,均与上声无涉。


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:51
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“等”与“等等”



人民教育出版社 谭桂声



等 助词,表示列举,有两种用法。

一、表示列举未尽。用于部分列举,有省略或替代未列举部分的作用。未列举部分或因不重要或因项目太多而不必一一列出,或因知道得不清楚而无法列出。例如:

(1)本次列车开往深圳,途经石家庄、郑州、武汉、长沙等地。

(2)在这届奥运会的田径、体操、游泳、射击等比赛项目中,我国体育健儿有出色

的表现。

(3)他喜欢的中国古典名著有《红楼梦》《西厢记》《聊斋志异》等。

(4)田径运动是体育运动项目的一大类,包括各种跳跃、投掷、赛跑和竞走等。

二、列举后煞尾。用于全部列举,有语气停顿、加以强调的作用。后面往往带有前列各项总计的确切数字。例如:

(5)联合国有汉语、英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语等六种工作语言。

(6)京剧舞台上曾出现过梅兰芳、程砚秋、荀慧生、尚小云等四大名旦。

等等 “等”的重叠形式,但只能表示列举未尽,而不能用于列举后煞尾。

“等等”,与“等”的第一种用法基本相同,又有以下区别。

一、“等等”有更强的语义色彩,往往强调未列举的项目较多。

二、“等等”有一些特定的使用条件。

后面一般不能再有其他的词语。如例(1)、例(2)中的“等”,不叠用为“等等”;如例(3)、例(4)中的“等”,可叠用为“等等”。即使后面没有其他的词语,有时也不宜用“等”,而要用“等等”。例如:

(7)儿童是幼稚的、活泼好动的、好奇的、爱模仿的、做事喜欢成功的,因而也是

喜欢成人表扬的等等。

列举的项目是较长的语句,一般用“等等”。例如:

(8)社会学者以其学科为工具提出了很少由教育家能提出的问题,例如社会利益、

主流阶级的价值观重塑、学校与其他社会和政治机构之间的关系,等等。

(9)我们国家的巩固,还由于我们的经济措施根本上是正确的;人民生活是稳定

的,并且逐步有所改善;我们对于民族资产阶级和其他阶级的政策,也是正确的;等

等。(毛泽东《关于正确处理人民内部矛盾的问题》)

三、“等等”之前有停顿,可以加逗号、分号,如例(8)、例(9),例(7)的“等等”之前也可以加逗号;而“等”之前没有停顿,不能有标点,如例(1)至例(6)。

四、“等等”有时可以重复。这有加强语义的作用,但一般情况下不宜采用。例如:

(10)这批货物品种不少,包括洗衣机、电视机、电脑、手机、冰箱、布匹、服装

等等,等等。

五、可以构成短语“如此等等”,用法与“诸如此类”相同,具有列举和总括作用,往往在列举前边所说的情况之后,得出一定的结论。例如:

(11)一个军事学校,最重要的问题,是选择校长教员和规定教育方针。一个民众

大会,主要应注意动员民众到会和提出恰当的口号。如此等等。总之,一个原则,就

是注意于那些有关全局的重要的关节。(毛泽东《中国革命战争的战略问题》)

最后需要提醒的一点是,用省略号表示列举未尽的,省略号后面不能用“等”或“等等”。例如:

(12)到了这个岁数,人叫起来只是把他们的姓上边加个“老”字, 像老陈、老

泰、老常……等。

(13)报章上满是关于“秋”的大小文章:迎秋、悲秋、哀秋、责秋……等等。

(鲁迅《新秋杂识(三)》)

其中例(12)应删去“……”,或删去“等”,只保留其一。例(13)既用省略号,又用了“等等”,二者重复,这是过去的用法,如今不应再这样使用。


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:51
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“渡”与“度”







“渡过难关”用“度”行吗? 度、渡是古今字,先有“度”,后有“渡”。在“ 渡”之前,凡是表示“过”的意思,一概用“度”;“渡”出现后,“度”的任务有所分化,其中“济”即渡水这一义项,由“渡”承担。但在实际使用中,分工并不严密,“度”仍可用渡水,如《汉书?贾谊传》“犹度江河亡维楫”;“渡”则不限于渡水,如《史记?高祖本纪》:“淮阴已受命东,未渡平原。”

在现代汉语中,度、渡逐渐形成的分工是“度”的对象是时间,如度日、度假、光阴虚度;“渡”的对象是空间,如渡河、渡江、渡过难关。有一个简单的区分方法,“度”是自然而然的,非度不可的,比如你不想度周末也得度周末;而“渡”则须通过主观努力,没有船就不能渡河,不是群策群力,“难关”也是渡不过去的。

“度”, 如“度时光、度蜜月、欢度国庆、虚度年华”。“渡”是“通过”,指不容易的时光,这种时光有“江河险阻”的意味,如“渡过困难时期、渡过今后关键的几年”。后面有“过”, 用“渡”的比较多,但是还是要看表示什么意思,“度过暑假”的“度”指一般的“过”,所以不用 “渡”。此外,佛教术语“度人、超度”里, 不用“渡”。


作者: jyw    时间: 2008-3-7 07:53
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“二位”与“两位”







“二位”往往用于称呼对方,尊敬的意味比较浓。例如:“二位先生,想用些什么?”如果对方不是长辈或要人,因为往往是当面称呼,语境很清楚,“二位”后面往往不再紧跟被计量的词语。例如:“二位请稍等。”“二位请上楼。”如果“二位”前面有了“您、你们”等,后面一般不好再紧跟被计量的词语。例如:“您二位把二校对着初校随便翻翻就可以知道。”“时间不早了,我说你们二位能不能快一点儿。”有时称第三方,而第三方又在场, 话也要第三方听,有点儿把第三方也当对方,这时候也用“二位”,如:“请你把这二位送到南楼201房间去。”“两位”往往称第三方, 计量的意味比较重。如:“你看,不是又来了两位。”“两位”往往称第三方,语境不很清楚,后面带被计量词语的情况比“二位”来得多一些。如:“有两位客人在楼上等你。”“你的两位老乡已经到了。”


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:47
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“其他”“其它”是否要分







“其他”本写作“其佗”。因古文字中“它”往往蜕变为“也”,结果,“其佗”成了“其他”。而“它”的本义是蛇,后借用为第三人称代词,“蛇”字另加了“虫”旁,于是,“其他”也可写成“其它”。在古代典籍中,“其他”“其它”都可用,两者不仅同音同义,而且用法也一样,既可指人,也可指物。直到“五四”前后,受西方语言的影响,才逐渐出现分工的趋势,“其他”指人,“其它”指物。

然而,事实证明,这种分工并没有多少积极意义,相反增加了学习负担,所以王力先生说“实在没有必要”,他认为“无论指人或指事物,一律可以写作‘其他’”。《现代汉语词 典》在解释“其它”时,释文便是“同‘其他’”,表现出明显的倾向性。不久前出版的《现代汉语异形词规范词典》,更明确提出“其他”“其它”是一组异形词,“其他”包孕“其它”,因此应以“其他”为规范词形。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:47
标题: 回复:小学语文字词辨析大全








  
“衰”字在中文里,是个词义很窄的字,解作由强盛到败落或强壮到虚弱。所以,凡“衰”字组合之词语,多为此意或其引申。例如、衰落、衰败、衰变、衰竭、衰老、衰亡、神经衰弱、年老力衰、经济衰退、风势渐衰等等。

“衰”字此解自古为然,不做他用。如:“年衰老而听子孙”(《史记》);“行年八十,志无衰倦”(《三国志》);“少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰”(贺知章诗)等。

粤语却将“衰”字发展,赋予新意,解作“次”、“坏”、“倒霉”。

常听大家用“衰”字骂物骂人,比如“衰( )”指次等货、坏东西;“衰人”相当于普通话中的“坏人、”“坏蛋”、“倒霉鬼”、“坏家伙”。广东话“好衰”在指斥他人时,相应的中文差不多是“很坏”、“真坏”、“太次了”;在自我责怪时,“好衰”或是“真衰”又成了“真倒霉”的意思了。我们用“衰”字时,说普通话或是中文行文,须要改成上述对应中文,否则人家听不懂也看不明白。“衰”字此类解释只有广东人适用。

有僧指摘他人在国外“唱衰香港”。粤语“唱衰”两字用法绝妙,值得赞一赞。若用标准普通话,此语只能用一大串话说成“大力张扬和起劲地说坏话”,粤语有其简练传神独到之处!


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:47
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“凤”趣







  
“凤”字人人皆知,但是错用者颇多。但其他字错用常被提醒改正,“凤”字却被原谅,由它错下去。错不算错,中文字中并不多见,“凤”字真是得天独厚了。

“凤”字来自“凤凰”,凤凰来自古代传说中的百鸟之王,美丽无比,高贵超群,象征祥瑞。雄的称凤,雌的称凰。汉朝司马相如追求卓文君时,曾做《凤求凰》,歌中唱道:“凤兮凤兮归故乡,遨游四海求其凰。”你看,凤男凰女不是明明白白嘛!再有,古称天子诏书为“凤诏”:三国时代称诸葛亮为卧龙,称庞统为“凤雏”……均说明“凤”用男性。自古以来,一些男人名字喜用“凤”字,取其英俊超凡、吉兆祥瑞之意,绝无不妥。

但是,到了近代,男人名虽仍有用此字的,却日渐稀少,而且,有人用了“凤”字,还被他人耍笑“起了女名”。“凤”字逐渐成了女人专利。

你到选民登记处走一圈,会看到一大批凤仪、凤英、美凤、彩凤、大凤、小凤的名字,性别九成九是错用男名的女子,男人用“凤”已在不知不觉中被踢出局。

人们常说“望子成龙”,有人觉得要男女平等,于是一就创造了“望女成凤”。其实,冀望女儿成男身还是不公平呢!再举个例子,大家叫开了“一凤楼”,按词义是美男之所在,“同志”们去才合适呢!


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:48
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“义”字数用







  
“义”字作意义或正义解,是基本用法,如“字义”、“定义”、“道义”、“义不容辞”、“无情无义”等。

“义”有个解释是“因抚养或是拜认而成的亲人”,所以有“义父”、“义母”、“义子”、“义女”之说。“义”还有个“不图金钱,慷慨行善乐助好施”意思,于是有“义举”、“义务”、“义学”、“义演”、“义买义卖”、“义仓”(指为了度灾而储备粮食之行善粮仓)等。香港以助人宗旨的各种“义工”,也包含此类意思。由此还引申出刚正耿直乐于助人的“义士”;旧时有私人或团体购买土地,做殉葬贫苦乡民、团体成员及其穷困亲属的墓地称“义地”;与“义地”类似的还有“义冢”,只是“义冢”是为了埋葬无主尸身骸骨的坟墓罢了。

“义”字有个更特别的解释是“假的”,因只用于人体,亦可理解是指“人工制造的”,比如“义肢”指人造的胳膊、腿等假肢;“义齿”旧时常用,亦即指假牙。

中文里还有“义气”一词,指私人间不渝之信义,可替朋友两肋插刀,甘于承担风险甚至牺牲自己的气概。友人间的无私帮助,可称“很讲义气”。注意不要将“义气”同“意气”混解,如“意气相投”,含义有所不同。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:48
标题: 回复:小学语文字词辨析大全

别小看“的”字







  
“的”字按中文语法分析,是个结构助词。它不像名词、动词、形容词等,可讲出具体实在的意思,属于虚词。甚至有时可以省略,因此常不被重视。你看,“他的妈妈”可说成“他妈妈”,“我们香港”显然间省去了“的”字,对词语并无影响。

不过,千万别以偏盖全,忽略小看了“的”字!它虽不像桌子、椅子、跑、跳、红、黄……有准确单一词义,但它的重要作用是任何实词无法替代的;虽然有时它可省略,但不该省略的地方更多,而且丢掉就会发生歧义和错误。很多人写作时,此类错漏不少。

“的”字的一个特别用途,是加在动词或其词组后,组成“的字结构”,行文中作名词用。如“开车的”、“吃饭的”、“玩耍的”……指做这事的人。常见错句“我是做生意”、“你是唱歌”、“他是走路”,把我你他三位当做动作,不当人看,这怎么行呢?

举个更明显的例子,如果说,“我看见游戏场上,跑的跑,跳的跳,玩的玩,闹的闹。真是开心极了!”此话当然指那些孩子们,亦即“跑的”、“跳的”、“玩的”、“闹的”。

但是要写成在那游戏场上,我们看见的只是“跑跑、跳跳、玩玩、闹闹。”根本空无一人,全是动作。别说孩子们玩得开心与否,恐怕要吓得魂飞魄散了吧!


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:48
标题: 回复:小学语文字词辨析大全

锡茶壶







  
标题上三字并非成语,更没什么特别意义,踢做之茶壶也。真的到底有没胡锡茶壶,并不重要,不少人喜欢用它提示他人,写中文时千万注意一笔之差。把“       锡(繁体字为( ))茶壶”各多写一笔,即成“( )荼( )”,不一定人人可找出错处。

“( )”是个已经不用的古字,指马前额的装饰;“荼”是一种开白花的茅草,除在成语中仍用此字外,也很少用;“( )”是说宫中之路,现在这字更无用武之地了。此三字均比“锡茶壶”多一笔,虽都属于差不多废弃不用古字,可是人们很容易把它们拿来错用。

“她是电水( )厂炉丝车间的焊( )女工”这句话若不注意,相信很少人一眼就能看出“壶”错写成“( )”、“锡”错写成“( )”。

“( )”和“( )”二字已进入文字历史博物馆,除了错写者之外已无人使用;“荼”字寿命较长,“如火如荼”成语报章常见,这可能是古“荼”字仅存的两三个可派用场的词语之一。“如火如荼”出自《国语.吴语》篇,是说有一列排成方阵的军队,旗帜穿戴全是红色,看上去像一片通红的火焰;另一列方阵的军队,旗帜穿戴全是白色,看上去像一片洁白的荼草。“如火如荼”本指军容之盛,意即热烈旺盛。如“世界杯足球赛事正进行得如火如荼……”千万别写成如火如“茶”,那会使此成语完全无法解释了。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:48
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“挑”字数解







  
“挑”字组成的词语甚多,不过,有些词语虽通俗常用,但为何这样组词却颇有讲究。比如,“挑灯”、“挑逗”,俗语“横挑鼻子竖挑眼”,准确原意是什么呢?

“挑”字有担在肩上的意思,“挑担子”明显是这种解释。它还有穿引的意思,“挑花”算个例子。它也有选择的意思,“挑拣”、“挑选”是此意词语。它有时作苛求责备讲,常说的“挑剔”、“挑毛病”、“鸡蛋里挑骨头”都是这种字义。上面说的“横挑鼻子竖挑眼”,其实就是“故意挑剔”,因为人的鼻子从上到下竖长在脸上,一对眼睛从左到右横长在脸上,非要横着挑剔鼻子的毛病竖着苛求眼睛的疵点,绝对是鸡蛋里挑骨头。

“挑”还有个解释是“拨动”的意思,“用竹竿挑起河里的漂浮杂物”,烧烤时,用“钢扦挑旺炭火”,这里的“挑”是拨动的动作。

本文开始说的“挑逗”,则应是“拨动和逗引出(他人欲念)”了。“挑逗”可用在吃、喝、玩耍等欲念方面,还常用于轻浮情欲、异性之间。

“挑灯”是因为以前的照明工具是油灯或蜡烛,如想持续让 放出较亮光芒,必须时不时交油灯蜡烛之灯芯向上挑挑(拨动一下)。“挑灯读书”是说攻读中常要挑灯芯,暗喻刻苦,并非灯儿挂屋顶,高灯下亮,悠闲阅览呀。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:49
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“棒”与“帅”







  
普通话中,“棒”和“帅”是常用俗语口语,由于传神和无法用其他一两个字去准确概括,终被收进辞典词条。

这两个字虽然说时都是单音独字,但是包含的意思却异常丰富。“棒”字简单说是“好”的意思,但绝不是一般的“好”,说体力能力是“强”,涉及到水平则指“高”,谈到成绩又指“优异”。例如“他真棒!赛跑得第一”;“这电视真棒!知道吧,是最新科技互动的”;“她功课真棒!全是A”。这三句话若改为以“好”代“棒”,绝无原句传神和顶尖的意味了。

“帅”字也可简单说是“美好”之意,但是包含英俊、潇洒、漂亮、动人、精彩多种内涵、两相对比,“美好”显得苍白无力和未尽人意了。

比如,“那小伙子真帅(指英俊、潇洒、有风度)!”;“她的英文真帅(指英文好而且动听、潇洒、精彩)!”;“武打动作真帅(指漂亮、精彩、无懈可击)!”;“她的衣服真帅(指漂亮、时髦、得体、合身、潇洒)!”

从上述例子可以明白,“棒”和“帅”之所以爱被人用,是有其必然道理的。“棒”字来源无从考证,“帅”字应当在两次大战期间盛行,盟军几位元帅战功显赫,潇洒英武,无法一言以蔽之,“帅”字成为风度翩翩的同义语。而今它同元帅早已无关了。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:49
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“衣”部之字







  
有一部分“衣”部之字,是把“衣”字上下分开,录中镶嵌进其他的字或形体,造出一些新字,要小心不可写错。比如,裹、褒、衰、衷、袤、裒、襄、亵等。

常见的错误是在中间镶嵌部分,又多加了两点,我在帮人批阅稿件时见过此类错误。

这大概是因为有的字是确实带两点的,如“( )”和“滚”,那一点一横之后,必须再加上两点,否则即错,于是一些人犯了灯推之错,画蛇添足了。以“裹”“衰”“袤”“褒”来说,它们是形声字,把“衣”字分开后,中间写“里”“果”“中”“矛”“保”而来,不可加任何笔画。发音与中间字同音或近似。

“衣”做左偏旁之字更多,例如,袄、褂、被、襟、袖、褪、衬、衫等。注意此字出错不是加多笔画了,是常把左偏旁衣部上少写一点,就“衣”旁为“示”旁了。

“示”部偏旁应少一点,如社、祀、祠、神、祥、视、祝福、祈祷等。大家必须认真分清才不会写错。区分的基本方法是,“衣”部字多同衣服有关,或由此引申拿来代用,是两点;“示”部字同服装无关,常与祭祀或神明祥瑞祸福有关。有趣的是“社( )”和“裸”两个酷似之字,只差一点。“( )”读“灌”音,用酒撒在地上的降神之礼称“( )礼”,不要错读成“裸”,讲成脱光衣服行裸体之礼呀!


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:49
标题: 回复:小学语文字词辨析大全

“不可叵测“不通







张鹄

贾平凹的小说《浮躁》写道:“岗下是一条沟,涌着竹、柳、杨、榆、青枫梧桐的绿,深而不可叵测。”

“叵”字东汉许慎在《说文解字叙》中用过:“虽叵复见远流,其详可得略说也。”奇怪的是《说文解字》正文中却没有收“叵”字。五代徐铉《说文新附》:“叵,不可也,从反可。”“可”字篆文作 ,而“叵”字作 ,正好相反,所以“叵”的意思就是不可。

“叵测”有两个义项:一为不可推测,一为不可测量。前者如“心怀叵测”“居心叵测”,后者如元代周伯琦《野狐岭》诗:“涧谷深叵测。”《浮躁》想说的是不可测量的意思,可是写作“不可叵测”就成了不可不可测量了,叠床架屋,有害文义,不如改为“深不可测”或“幽深叵测”。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:50
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
关于“普通话”







程向群

贾平凹先生在《老西安》一书中说:“李斯……统一了全国的文字,也规定了以秦的话语为国内通行话语,但当1949年新中国颁布实施了普通话,西安话却被沦丧为最难听的口音。”

这句话至少有三处值得商榷:一、“1949年新中国颁布实施了普通话”的说法不合事实。1949年新中国成立之时还没有“普通话”这个名称。普通话的形成有一段相当长的历史,以前叫作“官话”“国语”。1955年举行的全国文字改革会议才提出“普通话”,当时下的定义是:“普通话是以北京话为基础方言,以北京语音为标准音的汉民族共同语。”后来又加了“以典范的现代白话文著作为语法规范”。到1956年国务院向全国发出《关于推广普通话的指示》,普通话在全国迅速推广开来。

二、“颁布”和“实施”这两个动词都与“普通话”搭配不当。“颁布”与“实施”后边涉及的对象多是法令、条例、政策之类,普通话是汉民族现代的共同语,语言是一种特殊的社会现象,而不是政令。我们只能说“说普通话”“学习普通话”“推广普通话”等,却不能说“颁布实施了普通话”。

三、“西安话却被沦丧为最难听的口音”中“被”字多余。“沦丧”意为消亡,丧失,用在此处从词义到感情色彩上都是不对的。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:50
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“绰绰约约”不是“影影绰绰”







鞠崧

小说《油月亮》中说道:“尤佚人情然下炕,夜行到汉江边……那人不动了,扭头追撵绰绰约约的一行人。”

“绰绰约约”一词使用不当。“绰绰”形容女子姿态柔美的样子,如:绰约多姿,丰姿绰约。小说写的是晚上,“绰绰约约的一行人”,作者本意是指模糊不清的一群人。他们是八个选择派押着五个五花大绑且背上背着一小石磨盘的“俘虏”,“是去汉江里‘煮饺子’”的。决不是一群丰姿绰约的女子。作者这是把“绰绰约约”误用作“影影绰绰”了。“影影绰绰”义为:“模模糊糊;不真切如:天刚亮,影影绰绰地可以看见墙外的槐树梢儿。”这正好与原文相符。

与“影影绰绰”意义相近的还有“隐隐约约”,意思是“看起来或听起来不很清楚;感觉不很明显”。(《现代汉语词典》)如:远处的群山隐隐约约可见/火车的轰鸣声了隐隐约约地从远处传来。可见,后者的词义范围要比前者宽。




作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:50
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
生肖·姓氏·眼泪







王公力

小说《浮躁》结构严密,语言先动,堪称佳作。可惜百密一疏,小说中的某些情节还是出现了疏漏。

书中第2节:“秋天里把小水订婚在东七里的下洼村……少年姓孙,属马,比小水小着一岁,个头也没小水高。”小水是书中女主人公,据引文可知她比未婚夫小孙大一岁,小孙属马,那按巳蛇,午马、未羊的顺序,小水肯定是属蛇的了。且慢肯定,因为第13节又说:“和尚就瞅着小水问道:‘你是属啥的?几月 的生辰?’小水说:‘属羊的,九月初十半夜生的。’”小水究竟是属蛇还是属羊,比小池大一岁还是小一岁?看来,读者很难弄得清了。

第2节:“常来渡口与韩文举一块吃酒说笑的雷大空,关福运等一帮少年也买了成串的鞭炮。”据此,福运姓关应是毫无疑问的。可是第28节说到福运有了儿子后,几个人给孩子起名时说:“雷大空坚持起城里人的名字……福运姓张,小水姓韩,就譬如叫‘张韩大山’……”真不明白福运究竟姓关还是姓张?

第8节:“这棺材是几年前陆老头为自己预备的,没想到女儿先要占用,人生无常的悲凉使他站无力气哭无眼泪蹲在一旁老泪纵横。”“哭无眼泪”意谓伤心到了极点,欲哭无泪,是肯定没有眼泪的。而“老泪纵横”则非但流了眼泪,而且有一定的量,到了泪流满面的地步。陆老头到底流没流眼泪,虽然无关宏旨,却也成了一桩疑案。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:51
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“出神”与“出神入化”







  
杨光 张石

梁晓声的《自白》一书纯乎真情,一片天籁。读其文,可见其为人。然而,白壁微瑕,书中也有些用词不够严谨的地方。如:“有时书中人物的命运,引起我的沉思和联想,凝视着火光认耀的炉口,不免出神入化。”梁先生此处画蛇添足,好端端在“出神”后面加上了不该加的“入化”二字。

“出神入化”是形容某种技艺达到高超神妙的境界。秦牧的《艺海拾贝》中有一篇《虾趣》:“不知道这位老画师是观察了多少的活虾,才能够画虾画得这样出神入化的!”可见,“出神入化”不能用来形容人,也不能用来描述物,只能用来形容功夫和水平十分出众,以至达到炉火纯青的地步。

而“出神”的意思是指人因全神贯注于某事、某物、某人而显得发呆。这是人的一种神态。引文中的“我”因思考书中人物的命运而引起沉思和联想,自然会不由自主地“出神”,这和“出神入化”是不沾边的。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:51
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
汉语中的“OK”







何自然
OK英语,来自大洋彼岸的美国。但在最近一二十年里,“OK”在我国,特别在广东珠江三角洲的大小城镇中得到广泛流行,成了一个时尚用语。

只要翻阅一下英语词典,我们都知道OK常常用作形容词或副词,相当于all right,有“对”“好”“可以”“行”的意思。此外,它也用作动词,是“签上OK字样”表示同意的意思。值得注意的是,汉语中也常常出现“OK”,其意义和语用范围,大大趣越了英语的OK。

下面是我们观察到的在汉语中夹杂使用的“OK”:

1.汉语的“OK”用作感叹词,表示赞扬,相当于“好极啦”的意思。例如,报上出现过外国人连连喊“OK”表示称赞的报道:

一位外籍教师伸出大拇指连声对某人喊“OK!OK!”(转引自《广州日报》1997年5月16日《“OK”并无赞意》)

其实,外国人哪会这样使用“OK”呢?这显然是记者错把英语的OK当作赞扬话了,懂英语的人听起来怪怪的。

2.英语的OK作为形容词或副词所表示的“好”是作“同意”解的,但汉语的“OK”表示的“好”却能指“质量上乘”。如,报上登载的一则黄金首饰展销广告(《广州日报》1995年12月18日《卖弄噱头弄巧成拙:

OK!本店黄金确实OK!

不幸的是,黄金成色是以K来衡量的。9999金是24K,K数越少,成色越差。这里的OK酷似0(零)K,表达出广告主希望的的“质量上乘”的意思,倒是弄巧成拙了!

3.汉语的“OK”用作形容词或副词,表示“正常”的意思。例如香港一个“营养节食中心”登的广告:

你体重OK吗?!

4.人们利用OK的音,在汉语中创造了一个与OK毫无关系,但无论在台、港、澳或内地都十分流行的音译词:“卡拉OK”。这个词源于日语,其英语音译为Karaoke,现又被半中半西地译为“卡拉OK”,可谓奇特。但更奇特的是这个不伦不类的“卡拉OK”在汉语语用中的表现:它竟然呆以省去“卡拉”,只说“OK”,当动词用:

你今晚有空吗?去“OK”“OK”怎么样?

《广州日报》1998年3月5日有一篇报道,里面也用了一个省去“卡拉”的“OK”:

自酒楼把三、四楼改作卡拉OK房后,由于房间隔音设施不好,“OK”声每昴从10时到翌日凌晨1、2时,令我们晚上不得安宁。

5.汉语的“OK”用于否定时,要根据语境作不同的理解,如表示“不满”“不同”“不妥”等意思。例如前面关于“卡拉OK”噪声扰人的报道,《广州日报》的标题就用了两个不同意义的“OK”,第一个“OK”指“卡拉OK”,而第二个“OK”加了“不”,指“不满”:

酒楼OK,住户不OK;人声、机声,邻居有骂声!

再如,当谈到英语的OK与混用于汉语中的“OK”两者用法不同时,我们听到这样的说法:

我国的“OK”用作动词,还有“成功”的意思。如《广州日报》1997年7月14日报道中就用了这个意义的“OK”:

我国人工繁殖大熊猫——六年“OK”二十四胎。

我这单生意OK啦,所以今晚请大家去“白天鹅”吃buffet(自助餐)。

词语在语用中的意义是动态的,汉语“OK”的各种用法以及意义的引申是语言变异和发展的结果。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:51
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“硕士生”与“研究生”







  
杨月蓉

《重庆商报》1999年8月10日一篇文章的副标题是《一硕士生收受回扣被判六年刑》。初一看标题,以为是哪个正攻读硕士学位的研究生犯下此罪,及至看了文章才知道原来该受贿嫌疑人研究生毕业已多年。既已毕业还能称“硕士生”吗?查了一下《中国大百科全书》教育卷,书中没有“硕士生”的条目,但在“研究生”词条下发现如下解释:“高等学校本科毕业后(或以同等学力考入),按照学制要求继续在高等学校研究生部门(院、部、班)或科学研究机构学习研究的学生。”“研究生一般分为两级:已经取得学士学位的大学生继续攻读,以求取得硕士学位的为硕士研究生……脱产硕士生的学习年限一般为2~3年。”可见,“硕士生”是指正在学习的学生,前述受贿嫌疑人已经毕业,因此不能再称为“硕士生”。

不过,该受贿嫌疑人不能称为“硕士生”,称为“硕士”却是可以的。硕士是一种学位,代表着专门人才知识能力的等级,人们一般把获得这种学位的人也称为硕士。正如获得博士学位的人永远都可称为博士一样,只要获得硕士学位,即使已不在学校读书,也是可以称为“硕士”的。

由此又想到另一个与之有关的问题。词典里对“研究生”的解释都是指一类学生,大百科全书是如此,《现代汉语词典》(修订本)也是如此,说研究生是“经考试录取在高等学校或科学研究机关里通过研究工作进修的人”。这种解释并不全面,事实上,“研究生”一词在使用中并不仅指人,这从以下对比可以看出来:

考高中/考大学 考研究生

读高中/读大学 读研究生

最后学历是  最后学历是

大学本科   硕士研究生

这里的“研究生”正如“高中”“大学”一样,实际上指的是学制的一级。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:52
标题: 回复:小学语文字词辨析大全

话说“净身”







楚山孤



1999年11月5日《都市快报》刊有《女主持人叙述的悲情故事》一文。当女主持人“叙述”到“精心维护的婚姻大厦”终于“轰然倒塌”时,作者是这样记录的:“1999年初,我结束了这场婚姻,几乎是净身出户。”

值得注意的是这“净身出户”四字。“出户”,通常没有这种说法,读来有点别扭,但大致还能表示离家、出门的意思,这点姑且不论;更成问题的是“净身”。作者用这个词,可能是想说明女主持人放弃分割财产的要求,除了孤身一人以外,几乎什么也没有从家里带走。作者想当然地认为这就是“净”。其实是望文生义。

“净身”的“净”,本为佛教用语,指破除人世的情欲。佛所居的世界,便称“净界”“净国”。了断尘缘方是“六根清净”。后引申指男子去掉生殖功能。所谓“净身”,说得明白一点,就是阉割。明代大太监魏忠贤,当然是净过身的,杨琏在《劾魏忠贤二十四大罪疏》中,特地点出这一点:“忠贤本市井无赖,中年净身,夤入内地。”

分明是一个“女主持人”,却说她是“净身”出户,未免有点滑稽。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:52
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“休止符”与“终止线”







  


1999年11月22日《新民晚报》刊有一则国内新闻,说的是哈尔滨最后一家生产“三寸金莲”鞋的工厂,在11月17日将“金莲”鞋楦送进了博物馆永久保存,作为“小脚女人”这一中国社会特殊群体已经成为历史的见证。编辑给这则新闻拟的标题是:“小脚悲歌画上休止符”。

“休止符”是音乐术语,是乐谱中表示音乐停顿的符号。根据停顿时间的长短,可分为全休止符、二分休止符、四分体止符、八分休止符、十六分休止符、三十二分休止符等。问题在于,休止符表示的是音乐进行过程中的短暂停顿,即使如全休止符,至多也只是表示整个小节的停顿;休止符之后,将是乐声又起,演奏或演唱继续进行。休止符是整个演出的一个组成部分。说“小脚悲歌画上休止符”,岂不是意味着这双“小脚”在“歇脚”之后,还会摇摇晃晃地重新登上历史舞台吗?

当然,作者不是这个意思。“小脚”这一摧残妇女的畸形现象,已经永远成为历史。既然如此,画上的就不是“休止符”而是“终止线”。终止线一细一粗,同样也是音乐术语,但它表示的是整个作品的结束。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:52
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“问鼎”并非夺冠







  
美国世界级网球名将桑普拉斯在ATP总决赛冠军争夺战中,以3比0轻松击败他的老对手阿加西,第五次夺得总决赛冠军。1999年11月30日《文汇报》在报道这一赛事时,称“桑普拉斯第五次问鼎ATP”。

体育竞赛中获得第一名,可以用来指称的词很多,除了常见的夺冠、夺魁、夺金、夺锦之外,还可以说是高居榜首、独占鳌头、蟾宫折桂、执牛耳,等等;但就是不能说“问鼎”,尽管这一说法目前有蔓延的趋势。

“问鼎”这一典故,见于《左传·宣公三年》。楚庄王“伐陆浑之戎”,周王派人去慰劳,双方在交谈之中,“楚子问鼎之大小轻重焉”。“楚子”即楚庄王。大禹铸九鼎,夏商周三代视为国宝,鼎成了王权的象征。楚庄王问鼎之大小轻重,当然是醉翁之意不在酒,而在于周的王位也。所以后来便常用“问鼎”一词,来形容那些图谋夺取政权的野心家。

“问鼎ATP”,各觊觎王位无关,它用的是引申义,指争夺最高荣誉,已不含贬义色彩。《现代汉语词典》中有一相似例句:“问鼎冠军”。必须强调指邮的是,所谓“问鼎冠军”,并不是已经夺得冠军,而是存有夺得冠军之心。体育竞赛中凡用“问鼎”一词,都应该是在决赛之前。桑普拉斯已经戴上桂冠,仍说他“问鼎ATP”,至少是语不达意吧。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:52
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
何故伸出“橄榄枝”







  
九强赛失利,国奥队解散,主教练霍顿的命运终于尘埃落定。不过,作为一名球迷。我总觉得还应该再给这位牛眼绅士一次机会。令人欣慰的是,报上传来了霍顿入主浦东惠而浦队的消息。《新民晚报》1999年12月14日有关报道中说:“霍顿透露,在他卸任国字号主教练一职后,除浦东外,还有4家甲A都向他伸来了橄榄枝……”

“橄榄枝”这一典故,出自《圣经·旧约·创世纪》的第八章。诺亚放出鸽子,试探洪水情况,其时天下滔滔,鸽子无法落地,便又飞回方舟。七天以后,诺亚又一次放飞鸽子,晚上鸽子回来时,嘴里叼着一片橄榄叶,诺亚由此获知地上的洪水已退。后来,人们便把橄榄枝作为和平的象征。双方交战,一方求和,便可说伸出橄榄枝。过去我们揭露帝国主义,也常用这一典故:“一手挥舞原子弹,一手摇动橄榄枝。”

上文所引的四家甲A球队,显然是向霍顿招手,希望他能出任主教练一职,而不可能是和他讲和,在绿茵场上停止交锋。既然如此,伸出橄榄枝干啥?1999年12月5日《都市快报》的《贝鲍尔向中国足协抛递“橄榄枝”》一文,同样是用“橄榄枝”,说的是贝肯鲍尔“明确向中国足协表达了加强足球合作、建立友好关系的愿望”,“足球皇帝”扮演的是友好使者的角色,这里的“橄榄枝”是用得对的,只是“抛递”一词,有点不合礼数。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:53
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
何谓“造物”







楚山孤

赵忠祥先生《岁月随想》第61页,记录了作者和叶惠贤的一段对话。叶问:“你解说《动物世界》的过程中,喜欢哪种动物?”赵谈了一个认识过程,开始时喜欢外貌美丽而生性善良的动物,后来则凡是野生动物都喜欢,因为“生气勃勃的动物都是大自然的精灵,都是美好的造物,完全不能以人类的意识形态去界定动物的善与恶”。这段回答十分精彩,表现出了自觉的环保意识和深刻的现代观念,只是所用“造物”一词,似乎有失推敲。

何谓“造物”?揣摩文意,作者的理解是“创造出来的完美的物种”。这未免有点望文生义。《圣经》中曾用到“造物”一词,《旧约全书》第一章《创世记》,说的便是上帝“造物”。上帝说有光便有光,上帝说造人便造人,直到第七天,“造物的工”才告完毕。在基督徒眼中,上帝自然是“造物主”。不过,《圣经》中的“造物”无疑是动词而不是名词,是一个创造的过程而不是创造的产物。

中国古代典籍中也用到“造物”,它来自“造物者”。《庄子·大宗师》:“伟哉!夫造物者将以予为此拘拘也。”——说的是至高无上、法力无边的天。“造物者”常可省作“造物”。苏轼《泗州僧伽寺塔》:“若使人人祷则遂,造物应须日千变。”陆游《村居》:“造物与闲仍与健,乡人知老不知年。”诗中的所谓“造物”,均指主宰人类命运的神力。

“造物”还有一解:造化、运气、福分。宋元戏剧、明清小说中常可见到。宫大用《范张鸡黍》第一折:“这是各人的造物,你管他怎么?”“各人的造物”也就是“各人的造化”。《警世通言·俞仲举题诗遇上皇》:“解元好个造物!……”也就是说“解元好个福分”。“造物”是天,是神,自然和运气、福分有着内在联系。

遗憾的是,以上义项,都和赵忠祥笔下的“造物”沾不上边。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:53
标题: 回复:小学语文字词辨析大全

别挖“墙角”







  
一不小心,“墙脚”便会成为“墙角”。眼前即有一例:《解放日报》1999年9月10日刊有一则“杭州讯”,说的是杭州大酒店越来越多,一流厨师供不应求,于是店家出高价招聘,月薪高达1.2万元至1.8万元,最高竟达2.5万元。作者用的标题是“酒店挖‘墙角’,肥了大厨师”。其实,这里挖的应是“墙脚”而不是“墙角”。

“墙角”和“墙脚”,读音相同,又都和建筑有关,但两者不能相互替代。墙角——两堵墙的接合处,一个狭窄、局促的处所。1998年上海高考语文试卷,曾引用了冰心的一首小诗,诗中便恰到好处地用了“墙角”一词:“墙角的花!你孤芳自赏时,天地便小了。”“墙角的花”和“井底的蛙”,显然有着相同的寓意。

墙脚,平时也说墙根,是地基和建筑物的连接处,承载着整个建筑物的重量。墙脚一旦动摇,大厦便会摇摇欲坠。所以,墙脚常被比喻为基础。在商业竞争中,凡是用不正当手段,比如拉拢对方人员、谋取对方资料。封锁对方高声从而损害对方“基础”的,都可以称之为“挖墙脚”。为什么是“挖墙脚”而不是“挖墙角”呢?我想有两个原因:一是对于建筑物来说,“墙脚”和“墙角”的重要性是不一样的,“墙角”即使受损,还不至于产生致命的影响;二是“挖”是一种自上而下、由外向里的动作,可以和“墙脚”搭配而不宜和“墙角”搭配。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:53
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
球队联姻?







  
1997年8月4日《新民晚报》体育版上有一则新闻,说的是在足球甲A联赛中,大连万达队连贯7场不败。报道开头是这样写的:“延边敖东队最终也未能成为大连万达队不败的终结者,在下半时2比0领先的情况下,被万达队连扳两球,双方以2比2结秦晋之好。”

读到这里,不禁哑然。踢球踢了一场平局,怎么便成了一段婚姻?看来,作者对“秦晋之好”的理解是有误的。秦、晋春秋时代的两个大国。为了自身的利益,他们世代联姻,比如晋文公便娶了秦穆公的女儿。由此,引申出了一条成语:秦晋之好。这知成语也作秦晋之缘、秦晋之盟、秦晋之偶、秦晋之匹,都是用来指称两姓联姻。

用“秦晋之好”来比喻不是婚姻、胜似婚姻的亲密关系,当然也是可以的。这在体育消息中并不鲜见。比如某球队和某赞助公司签约,就常被称作“联姻”。或者叫做结成“秦晋之好”,但这不能在延边敖东和大连万达身上。两队同为甲A球队,同在甲A联赛中逐鹿,结成“秦晋之好”,日后难免会有“假球”之嫌。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:53
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“委身”和“屈尊”







楚山孤

霍顿在浦东队“下课”后,2000年6月6日《新民晚报》发过一篇评论:《第二个“拉扎罗尼”》。文中写道:“霍顿,前中国国家队主教练,执教区区一支甲B,也够‘委身’了吧。但是成绩呢?”“成绩”如何,已成历史,此处不议;笔者想说的是“委身”一词。

委,有托付的意思;“委身”,托付自己的身体,当然,除了身体,还可包括怀古、智慧、心力。旧社会男女不平等,婚姻关系其实是女子对男子的人身依附关系,所以,女子结婚便叫“委身于人”。更常见的用法,是指托身于某一对象或某一环境,如郦道元笔下的“张良委身汉祖”,文天祥笔下的“委身荒江,谁知之者”。显然,“委身”是个动词,通常是不能被副词“够”修饰的“够‘委身’了吧”为何读来别扭,搭配不当便是一个原因。

撇开语法不谈,就词义本身来说,“够‘委身’”也是说不通的。霍顿到浦东队执教,在我们看来,这是双向选择的结果,所谓“良禽择木而栖”,如果能把一支甲B队伍带入甲A,岂不更能显示大牌教练的风采?上引文章的创造者也许并不同意这一看法,他用“委身”一词来说明霍顿的无奈,作为一家之言,本也无可厚非。问题是文章所表达的是另一层意思:作者强调国家队主教练和“区区一支甲B”之间的反差,无非是要突出霍顿的大材小用,因为霍顿执掌甲B教鞭,水平绰绰有余,所以后面紧跟着问一句:“但是成绩呢?”其实,要表达这层意思,似用“屈尊”为宜,而不是“委身”。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:54
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“排揎”不是“排遣”







  
省庐

王蒙先生在《雨在义山》这篇研究李商隐诗歌的学术论文中说:“后主(李煜)毕竟是对现实的萧瑟,也还能从怀旧的回忆中得到某些感情的缓解与排揎——他梦里还有‘一晌贪欢’呢!”

在上面这段引文中,“排揎”和“缓解”并列连用,它们应当是两个近义词。仔细揣摩上下文意,作者似乎是将“排揎”理解成了“排遣”。

查一下古今各种词典可以知道,“排揎”一词大致有两个义项:

一、责备,数落。如《红楼梦》第二十回:“[凤姐]听得后面一片声嚷闹,便知是李嬷嬷老病发了,排揎宝玉的人。”《儿女英雄传》第五回:“[安公子]除了受父母的教训,还没受过这等大马金刀儿的排揎呢!”《死水微澜》六:“[幺姑娘]把两个人一起排揎。”

二、调侃,揶揄。如《九尾龟》第五回:“幼恽被他排揎了这一阵,觉得不好意思。”

除此以外,“排揎”别无他义,从未被用来表示过“排遣”或“舒泄”某种感情的意思。想来,这个新义是王蒙先生杜撰出来的。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:55
标题: 回复:小学语文字词辨析大全

误用“拾级而上”







庄诚

长篇小说《蹉跎岁月》写的是贵州山区生活。第三章写到书中主人公柯碧舟代替别人到 望哨棚,必经一条山道;关于这条山道,作者是这样写的:“两人宽的拾级而上的青岗石山道,忽陡忽缓,忽弯忽拐……”

这里,一连用了三个定语:两人宽、拾级而上、青岗石。第一个是说明山道的宽窄,第二个想来是形容地势的高低,第三个则是交代山道构成的材料,再加上后面的“忽陡忽缓,忽弯忽拐”,这条山道留给读者的印象是清晰的。遗憾的是,“拾级而上”用得不妥。

作者这里写的是“道”,而“拾级而上”只能用于人,是对于人在山道上逐级攀登的一种动态描写。关于“拾级”,历代学者的说法并不一致。东汉的郑玄读拾为涉,“拾级”即涉历梯级。唐代的颜师古则认为此说“近乎穿凿”,“拾者犹如一一拾取”。涉历也好,拾取也罢,学界尽可继续探讨;“拾级”不能用来形容山道自身,则是显而易见的。



作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:55
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
画蛇添足的“了”







周振波

刘心武先生爱用“了”,若是“了”得其所,尽可以一“了”了之;问题是有时不当“了”而“了”,结果“了”而不了,留下了画蛇添足的遗憾。

且举数例:

《他信上帝》:“1957年他父亲在‘反右’斗争中不是定为了‘右派’而是定为了‘坏分子’,送往农场劳动教养。”一连两个“定为了”。

上文还有一例:“农场通知他儿子即我那中学同学——当时已经参加工作——去接他回家,而他狮子却加以了拒绝。”又来一个“加以了”。

《城市天际轮廓与“鸟瞰效应”》:“一旦从空中鸟瞰城市,则立交桥和公路网络往往便成为了审美中最重要的对象。”

《冰吼》中也有一处“成为了”:“定居北京40余年的结果,是我已成为了一个地道的北京市民。”

定为了、加以了、成为了……真是一“了”接一“了”。

语法常识告诉我们,了,助词,可以用在动词后面,表示动作已经未完成,比如“花开了一树”。然而,正如吕湘先生主编的《现代汉语八百词》所提醒的:“动词不表示变化,因而无所谓完成时,不能加‘了’。”比如“属于、觉得、认为、希望……”。刘心武先生笔下的“定为”“加以”“成为”同样属于这类动词。既然已经“定为”、已经“加以”、已经“成为”,“了”所要表达的意思可谓表达无遗,还要“了”干吗?


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:55
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
无所适从的“所”







周丽萍

刘心武先生爱用“所字结构”。有的“所”用得恰到好处,可谓得其所哉;也有的“所”牵强附会,不免无所适从。试举两例:

《我的两个读者》:“光那小说的题目令……秃小子们所狂喜不已,于是一张印有我那小说的报纸在他们手中传来传去。”

《富心有术》:“倘是为富不仁,违反社会‘游戏规则’所致富……那心里的成熟感就不稳定,身价也可疑。”

现代汉语中的“所字结构”,有个基本规则,即“所”字一般用在及物动词之前,如所爱、所恨、所思、所想,“所”字后面的动词都是及物动词。而上引两例中,无论是“狂喜”,还是“致富”,都不是及物动词,都不能带宾语,它们构成的“所字结构”本身便是站不住的。

撇开这点不说,“所字结构”一般都是名词性的,“所爱”“所恨”可以说成“我的所爱”“我的所恨”;只有表示被动义时,“所字结构”才具有动词性的特点,如“为我所爱”“为我所恨”。上引两例中,“所字结构”都处在动词功动词短语的位置,而两个句子都无被动义,因此,即使“所狂喜”“所致富”能成立,这两个句子也是有语病的。

其实,两个“所”字都“无所事事”。“所狂喜”的“所”字删去却可,“所致富”的“所”字改成“而”字即可。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:55
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
“魁首”无贬义







杜炎

沙叶新《精神家园·逛新城》:“政治上的事往往变幻莫测,昨日的功臣,明日的魁首,45年来此类事所见甚多,故而政治上的稳定十分重要。”

文中“昨日”“明日”两句为对文,按理与褒义词“功臣”相对应的应该是“罪魁”“元凶”“祸首”“罪人”之类的贬义词,而文中用的却是并非贬义词的“魁首”。

“魁”“首”两字都有“居第一位的”义项。由“魁”“首”组成的并列复词“魁首”,指首领,居首位者。多用作褒义,用来指称在同辈中才华居第一的人。比如:“文章魁首”指文章写得最好的人,“五经魁首”指科举时代五经试士每经所取的第一名,“女中魁首”指女子中才华最出众者。

“魁”与“首”组成的合成词中虽有贬义词,如匪首、首犯、盗魁、凶魁等等,但其贬义来自其他语素,“魁”“首”只是提升了罪恶的等级而已。估计沙先生本意是想用“罪魁祸首”,为了与上句对仗,将它缩略成“魁首”。可是少了“罪” “祸”这两个字,贬义也就荡然无存了。



作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:56
标题: 回复:小学语文字词辨析大全

“光顾”不宜自称







周丽萍

沙叶新《精神家园》第5页:“昨晚6时许,在淮海中路沪港三联书店为读者签名售书。这家书店自成立以来我经常光顾。店堂不大,书种不多,但品位甚高。”

这段叙述语言,没有任何调侃色彩。将“光顾”如此用于自己,似乎有些主客不分了。

“光顾”是个敬辞,“光” 是“使增光彩”的意思,“顾”义为“访问”。“光顾”就是说:“(你)到来使(我)增添光彩。”最初是主人对宾客来访时讲的敬语,后来多用作商店或服务性行业欢迎顾客上门时讲的客套话。同义的敬辞还有“光临”“光驾”“光降”“惠顾”等。这些敬辞只能主人对客人使用,如果主客颠倒,自称“光顾”,那未免有自吹自擂之嫌。上面引文中讲“光顾”的话,无异在说:我沙叶新的到来,使你们沪港三联书店增光添彩。沙先生谦谦君子,不会这样说话吧。

此外,引文中“成立”一词也用得不妥。“成立”多用于组织、机构、如:中国共产党成立,抗洪领导小组成立,等等。至于书店,还是用“开张”比较好。


作者: jyw    时间: 2008-3-8 18:56
标题: 回复:小学语文字词辨析大全

“供璧”应作“拱璧”







金文明

沙叶新先生的《“文化大革命”稗史·芒果》中写道:

江青为表示对各地战士的关怀,每人赏赐芒果一只。很多纯朴的战士拿到芒果之后,确实是感激涕零,千恩万谢,珍如供璧,什袭而藏。

读到“珍如供璧”这个词语,总感觉有点不大对劲。因为“璧”是古代的一种圆形玉器,一般用于贵族朝聘、祭祀、宴飨等场合,或作进献的礼品,或为佩带的饰物。秦汉以后,也有用作装潢材料,镶嵌在宫殿楼阁的门窗墙壁等处,以显示其富丽美观的“供”者,“供设”之谓,即摆放于神佛或祖先的灵位之前。“壁”似乎没有这种用途,故而“供璧”的说法不见于历史文献的记载。

此外,“璧”本来只是一类玉器的统称,如果不像和氏之璧那样质料稀有,也不似夜光之璧那样功能殊异,便会如同环、 、珩、璜等其他玉器一样,谈不上什么特别的金贵,“珍如璧”的比喻也就毫无意义了。

与“供璧”词形和读音相近的,古代另有“拱璧”一词。《汉语大词典》收录了这个条目,其释文云:

大璧。《左传·襄公二十八年》:“与我其拱璧,吾献其柩。”孔颖达疏:“拱,谓合两手也,此璧两手拱抱之,故为大璧。”后因用以喻极其珍贵之物。

因为是特大的璧,所以才被用来比喻珍贵之物。这就把道理说清楚了。我们再来看看古人对这个比喻义的实际运用:

明王世贞《题<宋仲珩方希直书>=:“百六十年间,学士大夫宝之若拱璧。”

清蒲松龄《聊斋志异·珠儿》:“生一子,视如拱璧。”

一个将时贤的墨迹“宝之若拱璧”,一个把自己的儿子“视如拱璧”。这两个比喻用得十分贴切。所以,我认为沙叶新先生的“珍如供璧”也应当作“珍如拱璧”。


作者: 八十一    时间: 2008-3-30 15:50
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
基本功,学习了
作者: 网站工作室    时间: 2008-4-4 11:48
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
还可以补充
作者: 与你同行    时间: 2008-4-12 12:13
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
小学教师都应该看
作者: 花落知多少    时间: 2008-4-13 13:26
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
语文教师的基本功
作者: JXHX    时间: 2008-4-16 07:26
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
好东西,顶上
作者: JXHX    时间: 2008-4-16 07:27
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
还有吗
作者: JXHX    时间: 2008-4-16 07:28
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
语文老师应该有的基本功——咬文嚼字。
作者: 星空    时间: 2008-4-17 17:49
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
加强基本功
作者: 桂馥兰香    时间: 2008-4-18 06:45
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
好帖子,学习了!
作者: jyw    时间: 2008-4-22 13:08
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
继续学习
作者: 星空    时间: 2008-5-1 12:57
标题: 回复:小学语文字词辨析大全
都读了




欢迎光临 绿色圃中小学教育网 (http://lspjy.com/) Powered by Discuz! X3.2