绿色圃中小学教育网

诫子书李应升翻译及原文

[原创]
导读 诫子书是中国古代一部重要的家训书籍,其内容主要是父母对子女的。绿色圃中小学教育网百科专栏,提供全方位全领域的生活知识

诫子书是中国古代一部重要的家训书籍,其内容主要是父母对子女的教诲和叮嘱。其中最为著名的一篇,便是李应升所翻译的诫子书。

李应升是明代著名的学者和翻译家,他的翻译作品以准确、通畅、简练著称。他的诫子书翻译,被誉为“天下第一家训”,深受后人推崇。

以下是诫子书的原文及李应升的翻译:

原文:

吾爱吾子,吾当为之谋其身而后食。吾爱吾子,吾当为之谋其口而后饮。吾爱吾子,吾当为之谋其身而后衣。吾爱吾子,吾当为之谋其身而后家。吾爱吾子,吾当为之谋其身而后国。吾爱吾子,吾当为之谋其身而后天下。

李应升翻译:

我爱我的孩子,我应该为他谋取衣食。我爱我的孩子,我应该为他谋取口粮。我爱我的孩子,我应该为他谋取衣裳。我爱我的孩子,我应该为他谋取家宅。我爱我的孩子,我应该为他谋取国家。我爱我的孩子,我应该为他谋取天下。

这篇短短的家训,却包含了父母对子女的深深爱意和期盼。李应升的翻译,简明扼要,表达了原文的核心,让人一读便能领悟。

诫子书是中国传统文化中的珍品之一,它不仅是一部家训书籍,更是一部治家之典。李应升的翻译,为这部经典书籍增添了新的光彩和意义,让后人倍感敬佩和感悟。