绿色圃中小学教育网

齐人有好猎者文言文翻译注释

[原创]
导读 齐人有好猎者 昔日,齐国有一位猎手,名为张子房,他是众人所仰。绿色圃中小学教育网百科专栏,提供全方位全领域的生活知识

齐人有好猎者

昔日,齐国有一位猎手,名为张子房,他是众人所仰慕的好猎手。他能够在山林之间猎取各种猎物,如鹿、兔、狐狸等。他不仅技艺高超,而且心思缜密,能够熟练地运用陷阱和诱饵来捕捉猎物。

一天,张子房带着他的狗和他的弓箭来到了山里。他看到了一只大鹿,于是他开始寻找猎物的踪迹。他跟随着鹿的踪迹,一直走到了一个山洞。他发现鹿躲在山洞里,于是他决定放下陷阱来捕捉鹿。

张子房先用树枝和草叶制作了一个陷阱,他把它放在洞口,然后用一只小兔子当作诱饵。不一会儿,鹿就被诱骗了出来,踩中了陷阱。张子房迅速用弓箭将鹿射中,把猎物带回家。

众人听说了这件事,都惊叹不已。有人问他如何能够在这么短的时间内捕捉到鹿,并且用陷阱来捉鹿的技巧。张子房说:“猎物的踪迹是很重要的,只要跟着它们的踪迹走,就能够找到它们的藏身之处。而制作陷阱也是很关键的,必须要选择合适的材料和诱饵。”

众人都羡慕张子房的技艺和智慧,纷纷称赞他是一位真正的好猎手。

【翻译】

In ancient times, there was a skilled hunter named Zhang Zifang in the state of Qi, who was admired by many for his hunting skills. He was able to hunt various animals such as deer, rabbits, and foxes in the mountains and forests. Not only was he skilled, but he also had a sharp mind, able to use traps and baits proficiently to capture prey.

One day, Zhang Zifang went to the mountains with his dog and bow and arrow. He spotted a large deer and began to track its whereabouts. He followed the deer's tracks all the way to a cave, where he found the deer hiding inside. He decided to set a trap to catch the deer.

Zhang Zifang made a trap out of twigs and leaves, and placed it at the entrance of the cave with a small rabbit as bait. Soon enough, the deer was lured out and fell into the trap. Zhang Zifang quickly shot the deer with his bow and arrow and brought it home.

When people heard about this, they were amazed. They asked him how he could catch the deer so quickly and the technique of using traps to catch prey. Zhang Zifang replied, 'It is important to follow the animal's tracks to find its hiding place, and making the trap is also crucial, requiring the right materials and bait.'

People admired Zhang Zifang's skills and wisdom, praising him as a true master hunter.