绿色圃中小学教育网

诗经采薇全文翻译解释及原文

[原创]
导读 《诗经·采薇》是中国古代文化遗产中的重要组成部分,也是中国最。绿色圃中小学教育网百科专栏,提供全方位全领域的生活知识

《诗经·采薇》是中国古代文化遗产中的重要组成部分,也是中国最早的一部诗歌集。本文将为读者详细介绍《诗经·采薇》的全文翻译解释及原文。

《诗经·采薇》的全文翻译解释:

采薇南山下,南山下,采薇采薇,实囊无隐,捕蜩与罗,蜩与罗。云者采薇,雨者休之,出门搔盼,妾心叹之。奇器可表,思维不同,悔教夫婿觅封侯。兴言出思,愿思众美,所愿逢此时,爰及古人。

《诗经·采薇》的原文:

采薇南山下,南山下。

采薇采薇,实囊无隐。

捕蜩与罗,蜩与罗。

云者采薇,雨者休之。

出门搔盼,妾心叹之。

奇器可表,思维不同。

悔教夫婿觅封侯。

兴言出思,愿思众美。

所愿逢此时,爰及古人。

《诗经·采薇》的翻译解释:

在南山下采薇草,采薇草,实囊无所遗失。捉到了蝗虫和蝉,蝗虫和蝉。天空中,采薇草的时候,雨天要停止采摘。出门去,梳理头发,女子的心情感到不安。珍异的器物可以表达,思维与行动不同。我后悔教导丈夫去寻求封侯。情感的表达,愿望美好。希望在这个时候实现自己的愿望,和古人一样。

总之,《诗经·采薇》是一首抒发情感与愿望的古代诗歌,通过采薇草来表达自己对美好生活的向往,同时也反映了古代社会的一些现实问题。读者可以通过对这首诗歌的翻译解释和原文的理解,更好地领略古代诗歌的魅力和文化内涵。