绿色圃中小学教育网

蒹葭翻译全文翻译及注释及解释

[原创]
导读 蒹葭是一首古代诗歌,被誉为中国文化的瑰宝。这首诗歌描绘了一位。绿色圃中小学教育网百科专栏,提供全方位全领域的生活知识

蒹葭是一首古代诗歌,被誉为中国文化的瑰宝。这首诗歌描绘了一位思念远方亲人的离乡游子,他通过看到蒲草在风中摇曳的景象,引发了对家乡的思念和对人生的感悟。以下是蒹葭的全文翻译及注释和解释。

蒹葭:

jīan jiāng

兮、蒹葭之思,

xī、兮、卷而舒。

jiāng huī、蒙住、婵娟,

君子至止、几时而休?

翻译:

啊,蒹葭让我想起了远方的亲人,

它摇曳着,时而卷缩,时而舒展。

江水和雾气遮住了婵娟的容颜,

我这位游子何时才能回到家乡呢?

注释:

蒹葭:蒲草,指在江湖间生长的多年生草本植物。

思:思念。

卷而舒:卷缩和舒展的转换。

江:江水。

婵娟:指明月。

君子:指有道德品质的人。

至止:到达终点。

几时:何时。

休:停止。

解释:

这首诗描绘了一位游子在看到蒲草在风中摇曳时,对远方的亲人和家乡的思念之情。诗歌中的“兮”是一种古代诗歌中常用的无实义的词语,可以表示强烈的感情。蒹葭摇曳的景象让游子感受到了人生的短暂和无常,他对家乡的思念和对人生的感悟深深地打动了诗人。整首诗歌用简洁而优美的语言表达了游子的感情和思考,让人们感受到了中国古代诗歌的独特魅力。